ويكيبيديا

    "el cliente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العميل
        
    • الزبون
        
    • الزبائن
        
    • العملاء
        
    • للعميل
        
    • عميل
        
    • بالعميل
        
    • زبون
        
    • الموكل
        
    • للزبون
        
    • المتعاملين
        
    • الزبونة
        
    • موكل
        
    • والعميل
        
    • عميله
        
    En general, el beneficiario final de esa reforma ha sido el cliente ordinario. UN وبصفة عامة فإن المستفيد النهائي من هذا الاصلاح هو العميل العادي.
    El número de trabajadores sería el que solicitara periódicamente el cliente iraquí. UN وكان عدد العمال يخضع لطلب العميل العراقي من وقت لآخر.
    No podrá efectuarse apertura de cuentas o contratos en caso de que el cliente no presente la mencionada certificación notarial. UN ولا يجوز فتح أي حسابات أو توقيع أي عقود ما لم يقدم العميل الشهادة الموثقة آنفة الذكر.
    Incluyen las sumas correspondientes a retenciones por trabajos realizados pero que aún no han sido pagados por el cliente. UN ويشمل ذلك المبالغ المتعلقة بالعرابين المدفوعة على ذمة عمل تم، لكن الزبون لم يسدد ثمنه بعد.
    Cuanto terminó el curso, el estudiante nos comentó que ahora se daba cuenta de que era él quien no había entendido lo que quería el cliente. TED بعد إكمال الدورة، فإن هذا الطالب قام بإرسال رأيه إلينا فقد استوعب حينها أنّه هو من لم يفهم ما الذي طلبه الزبون.
    Todo eso de que el cliente siempre tiene razón está un poco anticuado. Open Subtitles معظم الزبائن دائماً على حق انهم نوعا ما من الطراز القديم
    No es necesario identificar a propietarios ni accionistas cuando el cliente sea una sociedad. UN ولا يتطلب تحديد هوية الملاك، أو أصحاب الأسهم حينما يكون العميل شركة.
    La respuesta que recibió el Grupo fue que sólo el cliente, en este caso el Gobierno de Côte d ' Ivoire, podía revelar dicha información. UN وكان الرد الذي تلقاه الفريق هو أن العميل وحده، أي حكومة كوت ديفوار، هو الذي يحق له الإفصاح عن هذه المعلومات.
    el cliente puede tener que repetir la misma información cada vez que solicita un nuevo servicio a un proveedor diferente. UN وقد يحتاج العميل إلى تكرار نفس المعلومات في كل طلب لخدمة جديدة من كل مقدم خدمة مختلف.
    el cliente para mí, es una simple unidad... un factor del problema. Open Subtitles العميل بالنسبه لى مجرد وحده او عامل فى مشكله ما
    Respondidas cara a cara... para asegurar que el cliente honesto, minucioso, y por lo menos que pesen entre las 15 libras que dicen que pesan. Open Subtitles الإجابة وجها لوجة للتأكد من صدق العميل ويجب أن يكون في حدود 15 كيلو أكثر أو أقل من الوزن الذي ذكره
    el cliente se está poniendo nervioso. Tomaron el metro en la 23 y la 8va. Open Subtitles العميل يتوتر، لقد نزلوا لتوهم إلى قطار أنفاق، تقاطع الشارع 23 والشارع 8
    No necesito esto. Te lo digo. - Es lo que quiere el cliente. Open Subtitles أنا لست بحاجة لهذا، وقد أخبرتك أن هذا ما يريده العميل
    Tom Ford: Y descubrimos tras mucho investigar que, en realidad la investigación fue poca, bastante sencilla, que el cliente de imitación no era nuestro cliente. TED توم فورد: ونحن وجدنا بعد بحث مُضني أن، في الواقع ليس بحث مُضني، بحث بسيطة جدا، أن الزبون المزيف ليس زبوننا.
    Que tengo que envolver enseguida, porque el cliente estará aquí en cualquier momento, Open Subtitles التي يجب أن ألفها حالاً لأن الزبون سيصل للمتجر بأي لحظة
    En general, el cliente retiene el 5% del valor total de un contrato durante un período de seis meses después de finalizados los trabajos. UN من المألوف أن يحتفظ الزبون بنسبة ٥ في المائة من القيمة الكلية للعقد لمدة ستة أشهر لدى إكمال العمل.
    Al final de este período, si el cliente está satisfecho con los trabajos libera los fondos. UN ويفرج عن اﻷموال في نهاية الستة أشهر إذا كان الزبون راضيا عن العمل.
    Los niños entrevistados declararon que la mayoría de ellos nunca aceptan menos de 1.000 coronas cuando el cliente es extranjero. UN وذكر الفتيان الذي تم استجوابهـم أن معظمهـم لا يقبـل أبـدا أقـل مـن ٠٠٠ ١ كورونا عندما يكون الزبون أجنبياً.
    Se concede un alto grado de prioridad a los proyectos relativos a satisfacción y evaluación por el cliente. UN ويجري إيلاء اﻷولوية لمشاريع تتعلق بارتياح الزبائن وتقييمهم.
    ii) Desarrollar un sentido de orientación hacia el cliente en todo el personal de operaciones; UN ' 2` إيجاد التوجُّه نحو خدمة العملاء وزيادة التركيز بين جميع موظفي العمليات؛
    - no se exigen garantías para el contrato, y el cliente puede financiar hasta el 100% del valor del equipo; UN :: لا يشترط ضمان للعقد ويمكن للعميل أن يطلب التمويل حتى 100 في المائة من قيمة المعدات؛
    Estoy a punto de conseguir el cliente más deseable que puedas imaginar. Open Subtitles أنا على وشك أن الحصول على اكثر عميل مرغوب فيه
    Esta disparidad también crea problemas en el momento de consolidar los datos sobre el cliente a nivel institucional. UN وهذا التباين يسبب مشاكل لدى توحيد البيانات المتعلقة بالعميل على مستوى المؤسسة.
    De hecho, dichos acreedores cobran un tipo de interés distinto según cual sea el grado de riesgo que el cliente suponga para ellos. UN والواقع أن مقرضي الأموال يفرضون معدلات فائدة مختلفة اعتمادا على تفاوت مستويات المخاطر التي يمثلها كل زبون بالنسبة لهم.
    Sin embargo, el cliente no aceptó el consejo y se resistió, por lo que el agente solicitó la ayuda de sus colegas. UN وبالتالي رفض الشخص الموكل السماح بأخذ العينة، ونصحه المحامي بعد ذلك بعدم المقاومة إذا أصرت الشرطة على أخذ العينة.
    Si el cliente ya ha hecho uso de la opinión, deberá anunciar su revocación cuando el Wirtschaftsprüfer se lo solicite. UN فإذا سبق للزبون واستعمل الرأي، فإنه يجب عليه أن يعلن إلغاء هذا الرأي بناء على طلب المحاسب.
    Ilustración 18-6: se pide a un abogado que confirme que conoce bien a un cliente o un socio de negocios o que el cliente o el socio es persona de confianza. UN المثال التوضيحي 18-6: يُطلب من محام أن يتحقق من أن أحد الزبائن أو المتعاملين التجاريين معروف لدى المحامي، أو من أن ذلك الزبون أو المتعامل التجاري جدير بالثقة.
    el cliente aceptó con la condición de que Céline le pidiese disculpas. Open Subtitles ووافقت الزبونة على تلك الشروط, على أن تقوم سيلين بالاعتذار.
    Mi cliente y el cliente de Ben enfrentan una condena el triple de eso. Open Subtitles ان موكلي ,موكل بن قد واجه هذا ثلاث مرات من قبل
    Pero llegamos a esa conclusión sin comprender hacia dónde estábamos yendo; conocíamos una serie de cuestiones a las que la compañía y el cliente tuvieron que hacer frente. TED لكنّنا وصلنا إلى هذه النتيجة دون أن نعلم ما كنّا نفعله, ماكنّا نعلمه هو أن هناك قضايا تواجه الشركة والعميل.
    No obstante, esta obligación no se aplica a la correspondencia entre el Wirtschaftsprüfer y su cliente, ni a ningún documento del cual el cliente ya disponga del original o de copia. UN بيد أن هذا لا ينطبق على المراسلات التي تبادلها المحاسب مع عميله ولا على أي وثائق يحتفظ العميل بنسخة منها أو بأصلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد