Ni el ataque con el cohete, ni el fuego de artillería produjeron heridos. | UN | ولم يسفر إطلاق الصاروخ ولا قذائف المدفعية عن وقوع أية إصابات. |
el cohete cayó en Ashkelon, una importante ciudad del sur de Israel. | UN | وقد سقط الصاروخ في مدينة عسقلان الكبرى في جنوب إسرائيل. |
Imagínese el horror que se habría producido si los niños hubiesen estado en la escuela cuando el cohete la alcanzó. | UN | ولكم أن تتصوروا كيف كانت حالة الفظاعة التي كان عليها الأطفال في المدرسة وقت إصابة الصاروخ هدفه. |
Cosas como un ordenador que cabe en una habitación, y contiene millones de piezas de información, o el cohete Saturno 5. | Open Subtitles | مثل صنع حاسب آلي يمكن وضعه في غرفة واحدة و يحتوي على ملايين المعلومات أو الصاروخ ساتيرن 5 |
Este es el cohete Falcon 9 de SpaceX, llevando seis toneladas de suministros a la Estación Espacial Internacional. | TED | هذا صاروخ فالكون 9 لسبيس أكس، يحمل 6 أطنان من الإمدادات إلى محطة الفضاء الدولية. |
Después de elevarse sólo unos pocos metros, el cohete de tres etapas de 22 metros pierde su impulso. | Open Subtitles | ،بعد إرتفاع طفيف لبضعة أقدام فقد الصاروخ ثلاثي المراحل البالغ طوله 72 قدم قوة الدفع |
Quentin, tú sabes que el cohete se elevó 30 metros, por lo menos. | Open Subtitles | كوينتن أنت تعرف أن الصاروخ قد ارتفع 100 قدم على الأقل |
Si me ayudas con la trigonometría podríamos calcular dónde aterrizó el cohete. | Open Subtitles | إن ساعدتنى فى جزئية الاطلاق سنعرف أين سقط هذا الصاروخ |
Estaba sentado en el cohete y el piloto automático se conectó solo. | Open Subtitles | لقد كنت اجلس في الصاروخ , وعندها الطيار الآلي اقلع |
Construí el cohete para poder ganar dinero que ayudara con las investigaciones de Megan. | Open Subtitles | لقد بنيت الصاروخ حتى أتمكن من كسب المال للمساعدة في البحوث ميغان. |
el cohete hizo impacto cerca del hito fronterizo 43, en las coordenadas geográficas 554-415 del mapa de Sumar. | UN | وقد ارتطم الصاروخ باﻷرض قرب عمود الحدود 43 عند اﻹحداثيين الجغرافيين 554-415 على خريطة سومر. |
Su principal vehículo de lanzamiento será el cohete ruso Aurora. | UN | وسيستخدم المركز المذكور الصاروخ الروسي أورورا كمركبة الاطلاق الرئيسية له. |
el cohete cayó en el techo de un edificio residencial e hizo explosión antes de llegar a la sala que se encontraba debajo. | UN | وقد اصطدم الصاروخ بسطح أحد المباني السكنية وانفجر قبل أن يسقط في حجرة الجلوس الواقعة أسفله. |
el cohete, que impactó contra el chasis del vehículo, se partió por la mitad y no explotó. | UN | وانكسر الصاروخ إلى نصفين بعد ارتطامه بالهيكل التحتي للعربة، ولم ينفجر. |
El recinto del jardín de infancia adyacente al patio de recreo estuvo a punto de ser alcanzado por el cohete. | UN | وقد أخطأ الصاروخ بالكاد مبنى روضة الأطفال المجاور للملعب. |
Afortunadamente también, el cohete fue disparado hacia el final del día, a una hora en que los padres comenzaban a recoger a sus hijos y el parque a vaciarse. | UN | ولحسن الحظ أيضا، أُطلق الصاروخ قُرب نهاية اليوم، في الوقت الذي كان فيه آباء الأطفال قد بدأوا بالفعل تسلم أطفالهم وبدأت الحديقة تخلو من شاغليها. |
Si el cohete se hubiera disparado apenas unos minutos antes, los daños y el baño de sangre habrían sido mucho más devastadores. | UN | ولو كان الصاروخ قد أُطلق قبل ذلك بدقائق فقط، لكان قد حدث دمار وإراقة دماء أوسع نطاقا من ذلك بكثير. |
Afortunadamente, el cohete cayó en un descampado y no se registraron heridos ni daños importantes. | UN | ومن حسن الحظ أن الصاروخ سقط في منطقة مكشوفة، ولم يُبلغ عن وقوع إصابات أو أضرار جسيمة. |
Señora Presidenta, aún podemos lanzar algunos misiles... y derribar el cohete de Carson. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، لا يزال بأمكاننا إطلاق بعض الصواريخ وضرب صاروخ كارسون |
el cohete más grande que tenemos hoy tiene solo la mitad del tamaño suficiente para llevarnos a Marte. | TED | إن أكبر صاروخ لدينا الآن يسد نصف حاجتنا لأرسال أي شيء إلى المريخ. |
El objetivo a corto plazo es participar en la construcción de una futura etapa superior criógena para el cohete Ariane 5. | UN | والهدف المتوخّى تحقيقه على المدى القصير هو المشاركة في تطوير مرحلة عليا قرّية للصاروخ أريان 5. |
el cohete va a dejar la nave espacial en órbita órbita terrestre baja, y luego regresa al igual que devolvemos los cohetes en este momento. | TED | ستقوم معززة الصواريخ بإسقاط المركبة في المدار، المدار الأرضي المنخفض، ومن ثم العودة مثلما نعيد المعززات الآن. |
Eso si el cohete llega tan lejos. | Open Subtitles | إذا قدِر صاروخك بأن يصِل لِتِلك المسافة البعيدة |
El amigo tuyo que arrestamos en la tienda disparó el cohete desde tu auto. | Open Subtitles | صديق لك ذلك نحن إستُلِمَ في tienda المُطلق ذلك الصاروخِ مِنْ سيارتِكَ. |
¡Hey, chofer de domingos, haz lugar para el cohete Rasta! ¡Haz lugar! | Open Subtitles | مرحبا "سائق عربة ساندي" افسح الطريق افسح الطريق لصاروخ "راستا"ا |