Por ejemplo, un grupo de expertos investiga el comercio ilícito de recursos naturales vinculado a la financiación de ciertos grupos armados. | UN | على سبيل المثال، يحقق أحد أفرقة الخبراء في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، المرتبط بتمويل بعض الجماعات المسلحة. |
Muchos miembros del Consejo también destacaron la necesidad de romper el vínculo entre el comercio ilícito de recursos naturales y el conflicto. | UN | وسلط العديد من أعضاء المجلس أيضاً الضوء على ضرورة كسر الصلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية واستمرار النزاع. |
Por razones análogas necesitamos elaborar una estrategia real contra la financiación ilícita de los conflictos y el comercio ilícito de recursos naturales al que está asociada. | UN | ويلزمنا لأسباب مماثلة وضع استراتيجية حقيقية لمكافحة التمويل غير القانوني للصراعات وما يتصل به من الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية. |
:: Las personas o entidades que apoyen a grupos armados ilegales en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales. | UN | :: الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية. |
g) Las personas o entidades que apoyen a grupos armados ilegales en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales; | UN | (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية؛ |
:: Servicios de capacitación y de mentores para 80 oficiales de la Policía de Sierra Leona en lucha contra el terrorismo y cuestiones transfronterizas, como los movimientos ilícitos de armas pequeñas, la trata de seres humanos, el contrabando y el comercio ilícito de recursos naturales | UN | :: تدريب وتوجيه 80 ضابط شرطة في مكافحة الإرهاب ومسائل عبور الحدود مثل النقل غير المشروع للأسلحة والمتاجرة بالأشخاص، والتهريب، والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية |
Se ampliaron las sanciones para incluir a individuos que impedían la distribución de asistencia humanitaria o apoyaban a grupos armados que operaban en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales. | UN | وقد وُسِّـعت الجزاءات لتستهدف الأفراد الذين يعرقلون توزيع المساعدة الإنسانية أو يدعمون الجماعات المسلحة العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية. |
El Estado parte debe además adoptar las medidas apropiadas para controlar la exportación de minerales e imponer severas sanciones a quienes estén involucrados en el comercio ilícito de recursos naturales. | UN | كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية. |
El Comité exhortó al Estado parte a que adoptara las medidas apropiadas para controlar la exportación de minerales e imponer severas sanciones a quienes estuvieran involucrados en el comercio ilícito de recursos naturales. | UN | ودعت اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية. |
El Estado parte debe además adoptar las medidas apropiadas para controlar la exportación de minerales e imponer severas sanciones a quienes estén involucrados en el comercio ilícito de recursos naturales. | UN | كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية. |
g) Las personas o entidades que apoyen a grupos armados ilegales en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales; | UN | (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية؛ |
En dos investigaciones destacadas se ha vuelto a llamar la atención sobre la función de las redes regionales e internacionales involucradas en el comercio ilícito de recursos naturales de la República Democrática del Congo. | UN | 69 - وقد وجه تحقيقان من التحقيقات البارزة الانتباه من جديد إلى دور الشبكات الإقليمية والدولية الضالعة في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية القادمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
h) La forma en que los implicados en el comercio ilícito de recursos congoleños están modificando una vez más sus operaciones y tácticas en una tentativa de disimular sus actividades. | UN | (ح) عودة الضالعين في الاتجار غير المشروع بالموارد الكونغولية مرة أخرى إلى تطوير عملياتهم وحيلهم في محاولة لإخفاء أنشطتهم. |
j) Utilizar su capacidad de vigilancia e inspección para impedir que se preste apoyo a los grupos armados ilegales mediante el comercio ilícito de recursos naturales; | UN | (ي) استخدام قدراتها في مجالي الرصد والتفتيش للحد من حصول الجماعات المسلحة غير القانونية على الدعم الآتي من الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية؛ |
j) Utilizar su capacidad de vigilancia e inspección para impedir que se preste apoyo a los grupos armados ilegales mediante el comercio ilícito de recursos naturales; | UN | (ي) استخدام قدراتها في مجالي الرصد والتفتيش للحد من حصول الجماعات المسلحة غير القانونية على الدعم الآتي من الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية؛ |
j) Utilizar su capacidad de vigilancia e inspección para impedir que se preste apoyo a los grupos armados ilegales mediante el comercio ilícito de recursos naturales; | UN | (ي) استخدام قدراتها في مجالي الرصد والتفتيش للحد من حصول الجماعات المسلحة غير المشروعة على الدعم الآتي من الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية؛ |
g) Las personas o entidades que apoyen a grupos armados ilegales en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales; | UN | (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية؛ |
g) Las personas o entidades que apoyen ilegalmente a grupos armados en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales, incluido el oro; | UN | (ز) الأفراد أو الكيانات الذين يدعمون بشكل غير قانوني الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الذهب؛ |
g) Las personas o entidades que apoyen ilegalmente a grupos armados en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales, incluido el oro; | UN | (ز) الأفراد أو الكيانات الذين يدعمون بشكل غير قانوني الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الذهب؛ |
2.2 Mejoramiento de los controles fronterizos en la República Democrática del Congo para luchar contra el tráfico de armas y el comercio ilícito de recursos naturales | UN | 2-2 تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية |
Asimismo, el Consejo podría hacer referencia explícita al comercio de marfil al reiterar los criterios existentes para la imposición de sanciones relacionadas con el comercio ilícito de recursos naturales, como en el caso de la República Democrática del Congo. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن للمجلس أن يشير صراحة إلى الاتجار بالعاج عند إعادة التأكيد على معايير الجزاءات القائمة المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، كما في حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |