ويكيبيديا

    "el comercio intraafricano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
        
    • بالتجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة داخل القارة
        
    • للتجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • للتجارة داخل أفريقيا
        
    • التجارة داخل أفريقيا
        
    • التجارة في أفريقيا
        
    Por otra parte, el comercio intraafricano, que tiene unas posibilidades enormes, es insignificante. UN وعلاوة على ذلك تكاد تنعدم التجارة بين البلدان الأفريقية بالرغم من الإمكانات الهائلة التي يتسم بها هذا المجال.
    Apoyo de la UNCTAD a los países africanos en la aplicación del Plan de acción de la Unión Africana para impulsar el comercio intraafricano UN دعم الأونكتاد للبلدان الأفريقية في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي لتدعيم التجارة بين البلدان الأفريقية
    Si se lleva a la práctica, el plan impulsará considerablemente el comercio intraafricano. UN فإن نُفذت الخطة، زادت التجارة بين البلدان الأفريقية زيادة كبيرة؛
    Fomento de la capacidad de los países de África para impulsar el comercio intraafricano UN تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    En este contexto, en el informe se recomienda que los gobiernos de África promuevan el comercio intraafricano en el marco de un enfoque regionalista del desarrollo. UN وفي هذا السياق، يوصي التقرير بأن تتخذ حكومات البلدان الأفريقية ما يجب من إجراءات للنهوض بالتجارة بين البلدان الأفريقية في سياق العمل الإقليمي الإنمائي.
    El desarrollo económico en África: El comercio intraafricano: Cómo liberar el dinamismo del sector privado UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التجارة بين البلدان الأفريقية: إطلاق دينامية القطاع الخاص
    El desarrollo económico en África: El comercio intraafricano: Cómo liberar el dinamismo del sector privado UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التجارة بين البلدان الأفريقية: إطلاق دينامية القطاع الخاص
    E. Desarrollo económico en África. El comercio intraafricano: Cómo liberar el dinamismo del sector privado UN هاء- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التجارة بين البلدان الأفريقية: إطلاق دينامية القطاع الخاص
    6. Desarrollo económico en África. El comercio intraafricano: Cómo liberar el dinamismo del sector privado. UN 6- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التجارة بين البلدان الأفريقية: إطلاق دينامية القطاع الخاص
    el comercio intraafricano ofrece oportunidades para lograr un crecimiento y un desarrollo sostenidos en África. UN تتيح التجارة بين البلدان الأفريقية فرصاً لتحقيق النمو والتنمية المستدامين في أفريقيا.
    Por último, se trata de la forma de impulsar el comercio intraafricano en el contexto de un enfoque regionalista del desarrollo. UN وأخيراً، يناقش التقرير كيفية تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية في سياق العمل الإقليمي الإنمائي.
    Primero, a diferencia de estudios anteriores, hace hincapié en la forma de integrar el sector privado en las iniciativas en curso para impulsar el comercio intraafricano. UN أولاً، خلافاً للدراسات السابقة، يؤكد هذا التقرير على كيفية إدماج القطاع الخاص في الجهود الجارية من أجل تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Los motivos para impulsar el comercio intraafricano UN الأسباب الموجبة لتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية
    La geografía ofrece otra justificación para impulsar el comercio intraafricano. UN وتمثل الجغرافيا سبباً آخر من الأسباب الموجبة لتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    El orador hizo notar que el abordaje de dichos desafíos contribuiría a mejorar el comercio intraafricano. UN وأشار إلى أن معالجة هذه التحديات ستسهم في تحسين التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Publicación no periódica: las mejores prácticas para promover el comercio intraafricano y marco para la facilitación eficaz del comercio en África UN منشور غير متكرر: أفضل الممارسات في مجال تشجيع التجارة بين البلدان الأفريقية ووضع إطار لتيسير التجارة بشكل فعال في أفريقيا
    el comercio intraafricano fue muy inferior al de otras importantes regiones de países en desarrollo, al tiempo que las exportaciones de los países de África a otros países de esa región representó aproximadamente el 7% de su comercio total. UN وكانت حصة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية أقل من ذلك في بلدان نامية رئيسية أخرى؛ وبلغت حصة صادرات بلدان أفريقية بعضها إلى البعض في منطقتها زهاء 7 في المائة من تجارتها الكلية.
    Si bien el comercio intraafricano sigue siendo una pequeña parte del comercio total de África, un mercado integrado ofrece al continente el mejor medio para fortalecer su sector manufacturero y diversificar su economía respecto de los productos primarios. UN مع أن التجارة فيما بين البلدان الأفريقية لا تـزال تشكـل جزءا صغيرا من إجمالي التجارة الأفريقية، فــإن السوق المتكاملة توفــر للقارة أفضل وسيلة لبناء قطاع التصنيع الخاص بها وتنويع اقتصادها من المنتجات الأولية.
    Tercero, aporta ideas nuevas y concretas sobre el modo de mejorar la aplicación de los acuerdos comerciales regionales existentes con miras a impulsar el comercio intraafricano. UN ثالثاً، يقدم التقرير أفكاراً جديدة ومحددة حول كيفية تعزيز تنفيذ اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة بغية النهوض بالتجارة بين البلدان الأفريقية.
    Dos países son particularmente importantes para el comercio intraafricano. UN وهناك بَلَدان يتسمان بأهمية خاصة في مجال التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية.
    También tienen graves repercusiones en las primas de riesgo de la deuda de los países y por tanto del acceso a la financiación para el comercio intraafricano. UN وللسلام والأمن أيضاً عواقب وخيمة على أقساط تحمل المخاطرة المتعلقة بالإقراض، ومن ثم على فرص الحصول على التمويل الضروري للتجارة بين البلدان الأفريقية.
    el comercio intraafricano sigue siendo flojo UN استمرار المستوى المنخفض للتجارة داخل أفريقيا
    En particular, el Grupo podía brindar un valioso apoyo al Plan de acción de la Unión Africana para impulsar el comercio intraafricano. UN وأُشير، بوجه خاص، إلى أن المجموعة في وضع جيد يمكّنها من تقديم دعم قيّم إلى خطة عمل الاتحاد الأفريقي لتعزيز التجارة داخل أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد