ويكيبيديا

    "el comercio y el desarrollo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجارة والتنمية في
        
    • بالتجارة والتنمية في
        
    • التجارة والتنمية على
        
    Tackling inequality through trade and development in the post-2015 development agenda (Luchar contra la desigualdad mediante el comercio y el desarrollo en la agenda para el desarrollo después de 2015) UN معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    La lucha contra la desigualdad mediante el comercio y el desarrollo en la agenda para el desarrollo después UN معالجة التفاوت عن طريق التجارة والتنمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    La aplicación efectiva de la Convención debería ayudar a facilitar el comercio y el desarrollo en la esfera química, un interés clave que Australia comparte con otros potenciales Estados partes en la Convención. UN ومن شأن التنفيذ الفعال للاتفاقية أن يساعد على تسهيل التجارة والتنمية في المجال الكيميائي، وهذا اهتمام أساسي تتشاطره استراليا مع بقية الدول اﻷخرى المحتمل أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    En los cursos se examinarán las metas y estrategias relacionadas con el comercio y el desarrollo en el actual proceso de mundialización. UN وسيشمل ذلك دراسة الأهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالتجارة والتنمية في سياق العولمة الحالي.
    43. El Instituto Virtual de la UNCTAD contribuyó al fortalecimiento de la enseñanza y la investigación sobre el comercio y el desarrollo en universidades africanas. UN 43- أسهم المعهد الافتراضي للأونكتاد في تعزيز أعمال التدريس والبحوث المتصلة بالتجارة والتنمية في الجامعات الأفريقية.
    Procuramos un campo deportivo sin desniveles en el que nuestro pueblo pueda participar de manera significativa en el comercio y el desarrollo, en lugar de estar para siempre sujeto al síndrome de la ayuda y la dependencia. UN إننا نسعى إلى جعل المنافسة متكافئة ليتسنى لشعبنا أن ينخرط في التجارة والتنمية على نحو مفيد، بدلا من أن يخضع إلى اﻷبد لمرض تلقي المساعدة والاتكالية.
    Se consideró que al crear un clima de estabilidad y confianza en las transacciones económicas, se fomentaría el comercio y el desarrollo en Asia y África. UN وكان يُعتقد أنه بتهيئة مناخ يسوده الاستقرار والثقة في المعاملات الاقتصادية والتجارية ستعزز التجارة والتنمية في آسيا وأفريقيا.
    Los planes del SGP y de otros sistemas de preferencias no recíprocos juegan un papel importante como instrumento para el comercio y el desarrollo en los países en desarrollo, en particular en los países menos adelantados. UN وتقوم مخططات نظام الأفضليات المعمم وغيرها من مخططات الأفضليات غير القائمة على المعاملة بالمثل بدور هام باعتبارها من وسائل التجارة والتنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Más recientemente, albergamos la decimoséptima reunión anual del Consejo de Ministros para la Cooperación Económica en la ciudad histórica de Herat con el objetivo de maximizar el potencial del Afganistán para promover el comercio y el desarrollo en la región. UN وقبل وقت قصير، استضفنا الاجتماع السنوي السابع عشر لمجلس وزراء منظمة التعاون الاقتصادي في مدينة هيرات التاريخية بهدف زيادة إمكانيات أفغانستان إلى أقصى حد لتعزيز التجارة والتنمية في المنطقة.
    En la práctica, la relación entre el comercio y el desarrollo en África se ve profundamente afectada por la interdependencia del comercio, las corrientes financieras, la adquisición de tecnología y la migración. UN ومن الناحية العملية، يؤثر الترابط بين التجارة والتدفقات المالية واكتساب التكنولوجيا والهجرة بشدة على العلاقة بين التجارة والتنمية في أفريقيا.
    * Se podrán ofrecer servicios de asesoramiento específicos para ayudar a los PMA a incorporar el comercio y el desarrollo en sus planes nacionales de desarrollo y sus estrategias de reducción de la pobreza. UN يمكن تقديم خدمات استشارية محددة لمساعدة أقل البلدان نمواً على إدماج التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر
    * Se podrán ofrecer servicios de asesoramiento específicos para ayudar a los PMA a incorporar el comercio y el desarrollo en sus planes nacionales de desarrollo y sus estrategias de reducción de la pobreza UN يمكن تقديم خدمات استشارية محددة لمساعدة أقل البلدان نمواً على إدماج التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنيـة واستراتيجياتها للحد من الفقر
    25. La relación entre el comercio y el desarrollo en los países en desarrollo puede reforzarse gracias a un sector concreto: el sector de los servicios. UN 25- وهناك بالذات قطاع واحد يمكنه أن يعزز الصلة بين التجارة والتنمية في البلدان النامية، وهذا القطاع هو قطاع الخدمات.
    Esos esfuerzos apuntaban a situar el comercio y el desarrollo en el centro de la agenda, a fin de proporcionar a los países en desarrollo los medios para alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN وتهدف هذه الجهود إلى وضع التجارة والتنمية في صلب تلك الخطة، من أجل تزويد البلدان النامية بالوسائل اللازمة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    Si esperara hasta la aparición del Informe sobre el comercio y el desarrollo en el período de sesiones de la Junta en otoño, sería demasiado tarde, y si todo lo que hiciera fuese celebrar un seminario convocado por el Secretario General, ello sería no proceder con seriedad en un asunto serio. UN وقد يفوت اﻷوان إن هو انتظر حتى صدور " تقرير التجارة والتنمية " في الدورة الخريفية للمجلس، وإذا ما اكتفى اﻷونكتاد بعقد حلقة دراسية تحت إشراف أمينه العام فلن يكون ذلك مدخلا جديا لهذه المسألة الخطيرة.
    Fortalecimiento de la capacidad para el comercio y el desarrollo en África - Cooperación entre la UNCTAD, el PNUD y la OUA/CEA UN بناء القدرات لأغراض التجارة والتنمية في أفريقيا - التعاون بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الاقتصادي الأفريقي
    26. La necesidad de reconciliar el comercio y el desarrollo en un marco coherente ha pautado la evolución del sistema comercial multilateral. UN 26- وشكلت الحاجة إلى تسوية التوتر بين التجارة والتنمية في إطار متماسك سمة مميزة في تاريخ النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    64. El debate sobre el Informe sobre el comercio y el desarrollo en la Junta de Comercio y Desarrollo es muy limitado a causa del poco tiempo que se asigna a la cuestión en el programa. UN 64- أما النقاش المتعلق بتقرير التجارة والتنمية في مجلس التجارة والتنمية فهو محدود جداً بسبب الوقت المحدود المخصص في جدول الأعمال للتقرير.
    Las actividades operacionales de la UNCTAD son una contribución concreta a los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular las alianzas para el desarrollo, y a la función de la asistencia relacionada con el comercio y el desarrollo en la reducción de la pobreza y en las estrategias de desarrollo. UN وتمثل الأنشطة التنفيذية للأونكتاد مساهمة ملموسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الشراكات لأجل التنمية، وفي دور المساعدة المتصلة بالتجارة والتنمية في الحد من الفقر والمساهمة في الاستراتيجيات الإنمائية.
    34. El Instituto Virtual de la UNCTAD siguió prestando especial atención al fortalecimiento de la enseñanza y la investigación relacionadas con el comercio y el desarrollo en universidades e institutos africanos. UN 34- واصل معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية توجيه اهتمام خاص لتعزيز التعليم والبحث المتعلقين بالتجارة والتنمية في الجامعات والمعاهد الأفريقية.
    Fiji reitera la importancia de mantener el comercio y el desarrollo en un lugar destacado del programa de la Asamblea General. UN 37 - تعرب فيجي مجددا عن أهمية إبقاء التجارة والتنمية على صدر جدول أعمال الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد