ويكيبيديا

    "el comercio y las inversiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجارة والاستثمار
        
    • بالتجارة والاستثمار
        
    • والتجارة والاستثمار
        
    • للتجارة والاستثمار
        
    • التجارة والاستثمارات
        
    • التجارية واﻻستثمارية
        
    • في التجارة واﻻستثمار
        
    • والتجارة والاستثمارات
        
    • بين التجارة واﻻستثمار
        
    • التجارة واﻻستثمار من
        
    Ahora que las sanciones se han levantado, es imperioso que Sudáfrica disfrute de las ventajas de plena participación en el comercio y las inversiones internacionales. UN واﻵن وقد تم رفع الجزاءات، فإن من الضروري أن تتمتع جنوب افريقيا بفوائد المشاركة التامة في التجارة والاستثمار الدوليين.
    Estamos empeñados en proseguir nuestros esfuerzos por aumentar la asistencia para el desarrollo, así como en promover el comercio y las inversiones en los países en desarrollo. UN ونحن ملتزمون بمواصلة جهودنا المبذولة لتعزيز تقديم المساعدة اﻹنمائية وتشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية.
    Esa práctica puede tener efectos considerables sobre el comercio y las inversiones y quizás deba ser examinada más a fondo. UN وقد تكون لهذه الممارسات آثار هامة على التجارة والاستثمار معاً، وهي تتطلب مزيداً من البحث.
    Asistieron al Foro 22 países africanos y nueve países asiáticos y organizaciones de las Naciones Unidas cuyas actividades guardan relación con el comercio y las inversiones. UN وحضر المنتدى ٢٢ دولة أفريقية و ٩ دول آسيوية ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية بالتجارة والاستثمار.
    La división de las tareas se revisa en forma acorde y periódica, en particular en las esferas de la estadística, el medio ambiente, los transportes, el comercio y las inversiones. UN ويجري استعراض تقاسم المهام على هذا اﻷساس وبشكل منتظم، وخصوصا في مجالات اﻹحصاء والبيئة والنقل والتجارة والاستثمار.
    Al mismo tiempo, hay numerosos acuerdos bilaterales y regionales que establecen normas adicionales para el comercio y las inversiones internacionales. UN وفي الوقت نفسه، ثمة العديد من الاتفاقات الثنائية والإقليمية التي تنص على قواعد إضافية للتجارة والاستثمار الدولي.
    Todo esto es una clara indicación de que el entorno para el comercio y las inversiones sería adecuado y gratificante para los empresarios extranjeros. UN وهذه كلها دلائل واضحة على أن مناخ التجارة والاستثمار جيد ومجز للمشاريع اﻷجنبية.
    La crisis monetaria perturbó el comercio y las inversiones de la región e interrumpió repentinamente su crecimiento económico. UN أدت أزمة العملة إلى اختلال التجارة والاستثمار في المنطقة وإلى توقف نموها الاقتصادي فجأة.
    Las grandes fluctuaciones de los tipos de cambio no han dejado incólumes el comercio y las inversiones de la región. UN وأثرت التقلبات الكبيرة في أسعار الصرف على التجارة والاستثمار في المنطقة.
    · Promover el comercio y las inversiones en el sector agroindustrial, lo cual a su vez contribuirá a promover las innovaciones tecnológicas; UN :: تشجيع التجارة والاستثمار في قطاع الأعمال التجارية الزراعية، لأنهما سيؤديان بدورهما إلى زيادة الابتكار التكنولوجي؛
    Se consideró que la X UNCTAD debía examinar los cambios que era preciso introducir en el comercio y las inversiones para hacer frente a ese desafío. UN ورئي أن على الأونكتاد العاشر أن يتطرق إلى التغييرات اللازمة في التجارة والاستثمار للتصدي لهذا التحدي.
    Definir y evaluar la función de la inversión extranjera directa (IED) en el proceso de desarrollo y los vínculos entre el comercio y las inversiones. UN الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار.
    La Iniciativa BIOTRADE de la UNCTAD continuó estimulando el comercio y las inversiones en recursos biológicos. UN استمرت مبادرة التجارة البيولوجية الصادرة عن الأونكتاد في إنعاش التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجيــة.
    La responsabilidad primordial de incrementar el comercio y las inversiones Sur-Sur incumbía a los diferentes países en desarrollo. UN فالمسؤولية الأولى عن زيادة التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب تقع على عاتق كل بلد من البلدان النامية.
    La responsabilidad primordial de incrementar el comercio y las inversiones Sur-Sur incumbía a los diferentes países en desarrollo. UN فالمسؤولية الأولى عن زيادة التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب تقع على عاتق كل بلد من البلدان النامية.
    3c Cuestiones tributarias relacionadas con el comercio y las inversiones: fundamentalmente impuestos indirectos UN المسائل الضريبية المرتبطة بالتجارة والاستثمار: الضرائب غير المباشرة أساسا
    Suministro de datos relacionados con el comercio y las inversiones. UN :: الإمداد ببيانات تتعلق بالتجارة والاستثمار.
    Suministro de datos relacionados con el comercio y las inversiones. UN :: إتاحة بيانات تتعلق بالتجارة والاستثمار.
    Esta tendencia indica que se ha acentuado la marginación del conjunto de los PMA en la producción, el comercio y las inversiones mundiales. UN ويشير هذا الاتجاه إلى أن أقل البلدان نمواً أصبحت كمجموعة أكثر هامشية في اﻹنتاج والتجارة والاستثمار على الصعيد العالمي.
    El auge de las instituciones internacionales, el comercio y las inversiones transfronterizas, la apertura de los mercados y el advenimiento de las comunicaciones instantáneas han alterado la faz del mundo. UN فنمو المؤسسات الدولية، والتجارة والاستثمار عبر الحدود، وانفتاح اﻷسواق، وإدخال الاتصالات الفورية، كل ذلك غير وجه العالم.
    Esto suele ir acompañado de la elaboración de un marco legislativo para el comercio y las inversiones de manera que el crecimiento del sector privado vaya en beneficio del país. UN وكثيرا ما يصحب ذلك إيجاد إطار تشريعي للتجارة والاستثمار بحيث ينمو القطاع الخاص بشكل يخدم مصالح البلد.
    La ayuda es importante pero, para el desarrollo sostenible, el comercio y las inversiones son las formas más importantes de cooperación. UN إن المعونة مهمة، ولكن بالنســبة الى التنميــة المســتدامة تشــكل التجارة والاستثمارات هما أهم أشكال التعاون.
    Se modificaron las leyes con el fin de alentar a las empresas privadas, la banca, los seguros, el comercio y las inversiones extranjeras. UN وجرى تعديل القوانين لتشجيع النشاط التجاري الخاص، والأعمال المصرفية، والتأمين، والتجارة والاستثمارات الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد