Desde el comienzo de la Misión, en estos equipos participarán desde el principio los integrantes del equipo de las Naciones Unidas en el país que sean competentes. | UN | وستضم هذه الفرق أعضاء الفريق القطري المعنيين منذ بداية البعثة. |
En cuanto al equipo de propiedad de los contingentes, las estimaciones preliminares indican que desde el comienzo de la Misión hasta finales de 1993 se han efectuado pagos por un total de 154 millones de dólares. | UN | أما بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات، فإن التقديرات اﻷولية تشير إلى أنه تم دفع ما مجموعه ١٥٤ مليون دولار منذ بداية البعثة وحتى نهاية عام ١٩٩٣. |
18. Desde el comienzo de la Misión, las cuentas de la UNOMIL se han llevado por período de mandato. | UN | ١٨- منذ بداية البعثة تقيد حسابات البعثة حسب فترة الولاية. |
Con respecto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, desde el comienzo de la Misión se habían pagado 1.590.000 dólares en relación con 283 reclamaciones y una reclamación seguía pendiente. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 590 1 دولار تسديداً لما عدده 283 مطالبة منذ إنشاء البعثة ولم تبق سوى مطالبة واحدة غير مسددة. |
Recursos disponibles y gastos de funcionamiento durante los períodos transcurridos desde el comienzo de la Misión hasta el 8 de febrero de 1995 | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترات الممتدة من إنشاء البعثة الى ٨ شباط/فبراير١٩٩٥ |
En la actualidad, el total de las obligaciones por liquidar disponible para este fin desde el comienzo de la Misión hasta el 31 de marzo de 1995 asciende a 15.061.500 dólares. | UN | ويبلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة المتاحة حاليا لهذا الغرض منذ بدء البعثة وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ٥٠٠ ٠٦١ ١٥ دولار. |
Recursos disponibles y gastos de funcionamiento desde el comienzo de la Misión hasta el 31 de diciembre de 1996, determinados al 31 de octubre | UN | الموارد المتوفــرة وتكاليف التشغيـــل في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ منذ بداية البعثة وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
Recursos disponibles y gastos de funcionamiento desde el comienzo de la Misión hasta el 31 de diciembre de 1996, determinados al 31 de octubre de 1996 Cifras brutas | UN | الموارد المتوفرة وتكاليف التشغيل في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ منذ بداية البعثة وحتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde el comienzo de la Misión hasta el 30 de junio de 1997 | UN | باء - الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل منذ بداية البعثة وحتى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ |
B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento desde el comienzo de la Misión hasta el 30 de junio de 1998 | UN | الموارد التي أتيحت وتكاليــف التشغيــل للفترة من بداية البعثة إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Desde el comienzo de la Misión, en 2004, han sido 10.000 los uruguayos y uruguayas que han contribuido con su esfuerzo para ayudar a forjar la estabilidad y un futuro próspero para Haití a través de las Naciones Unidas. | UN | منذ بداية البعثة في عام 2004، ساهم 000 10 رجل وامرأة من اوروغواي، يعملون من خلال الأمم المتحدة، بجهودهم للمساعدة في تحقيق الاستقرار ومستقبل مزدهر لهايتي. |
Todos los miembros del Consejo encomiaron a la Coordinadora Especial por los progresos realizados y por la excelente cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ desde el comienzo de la Misión. | UN | وأشاد جميع أعضاء المجلس بالمنسقة الخاصة لما أحرزته من تقدم وللتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة. |
Al respecto, la Comisión Consultiva solicitó información acerca del total de fondos presupuestados desde el comienzo de la Misión hasta el 31 de octubre de 1994, y de las necesidades estimadas para el período restante de la misión hasta marzo de 1995. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة معرفة المبالغ اﻹجمالية التي رصدت منذ بداية البعثة وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، والاحتياجات التقديرية المطلوبة للفترة المتبقية من البعثة حتى آذار/مارس ١٩٩٥. |
Las estimaciones de gastos para el período actual se calcularon teniendo en cuenta los acuerdos originales y el ajuste correspondiente al déficit previsto de los recursos desde el comienzo de la Misión hasta el 30 de junio de 1998. | UN | وقد حُسبت تقديرات التكاليف للفترة الحالية على أساس الاتفاقات اﻷصلية، مع إضافة تعديل لتغطية النقص المتوقع في الموارد منذ بداية البعثة ولغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Recursos disponibles y gastos de funcionamiento durante los períodos transcurridos desde el comienzo de la Misión hasta el 31 de diciembre de 1995, al 30 de septiembre de 1995 | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ للفترات الممتدة من إنشاء البعثة إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
el comienzo de la Misión HASTA EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995, AL 30 DE SEPTIEMBRE DE 1995 | UN | من إنشاء البعثة الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento desde el comienzo de la Misión hasta el 30 de junio de 1997 | UN | باء - الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل للفترة من تاريخ إنشاء البعثة إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
El total de las obligaciones por liquidar a tal efecto desde el comienzo de la Misión hasta el 30 de junio de 1996 asciende a 143.500 dólares. | UN | أما مجموع الالتزامات غير المصفاة المخصصة لهذا الغرض منذ إنشاء البعثة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، فقد بلغ ٠٠٥ ٣٤١ دولار. |
B. Recursos suministrados y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre el comienzo de la Misión y el 30 de junio de 1998, al 31 de enero de 1998 | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ عن الفترة منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ |
44. Al 13 de febrero de 1995, el monto de las cuotas impagas a la Cuenta Especial de la UNOMIL desde el comienzo de la Misión ascendía a 11,3 millones de dólares. | UN | ٤٤ - وحتى ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، بلغت قيمة اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا منذ بدء البعثة ١١,٣ مليون دولار. |
Además, en dos oportunidades y por primera vez desde el comienzo de la Misión, la toma de rehenes en el sector de Zugdidi afectó tanto a las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI como a la UNOMIG. | UN | وعلاوة على ذلك، حدث في مناسبتين أن كانت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا معا ضحية لحوادث أخذ الرهائن في قطاع زغديدي وذلك وﻷول مرة منذ بدء البعثة. |
44. Al 21 de noviembre de 1995, las contribuciones a la cuenta especial de la UNAMIR pendientes de pago desde el comienzo de la Misión ascendían a un total de 74,8 millones de dólares. | UN | ٤٤ - وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع الاشتراكات غير المسددة للحساب الخاص للبعثة منذ بدء البعثة ٧٤,٨ مليون دولار. |