el Comité acogió con satisfacción la propuesta de que la segunda fase del programa CC:INFO incluyera entre otros países algunos de habla española y francesa. | UN | ورحبت اللجنة باقتراح أن تشمل المرحلة الثانية لهذا البرنامج بلداناً ناطقة باﻹسبانية وناطقة بالفرنسية. |
el Comité acogió con satisfacción la iniciativa de prestar apoyo y proporcionar incentivos al establecimiento de cooperativas agrícolas de mujeres. | UN | ١٩ - ورحبت اللجنة بالمبادرة الرامية إلى دعم وتقديم الحوافز ﻹنشاء تعاونيات زراعية نسائية. مجالات الاهتمام الرئيسية |
el Comité acogió con satisfacción la oportunidad de examinar esos acontecimientos con la Presidenta del Grupo de Trabajo. | UN | ورحبت اللجنة بفرصة مناقشة تلك التطورات مع رئيسة الفريق العامل. |
el Comité acogió con satisfacción la iniciativa y alentó a ONUSIDA a que velara por que el manual pudiera actualizarse con regularidad y facilidad. | UN | وقد رحبت اللجنة بهذه المبادرة وشجعت برنامج الأمم المتحدة المشترك على ضمان أن يتسنى استيفاء هذا الدليل بصورة منتظمة وبسهولة. |
el Comité acogió con satisfacción la detallada información facilitada, y expresó su agradecimiento por las ofertas de los gobiernos. | UN | 129 - رحبت اللجنة بالمعلومات المفصلة التي تم توفيرها، وأعربت عن تقديرها للعروض المقدمة من الحكومات. |
el Comité acogió con satisfacción la determinación de los donantes de prestar asistencia al pueblo palestino en su desarrollo económico. | UN | ورحبت اللجنة بتصميم المانحين على تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية اقتصاده. |
el Comité acogió con satisfacción la determinación de los donantes de prestar asistencia al pueblo palestino en su desarrollo económico. | UN | ورحبت اللجنة بتصميم المانحين على تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية اقتصاده. |
el Comité acogió con satisfacción la iniciativa y emitió sus opiniones sobre varias cuestiones abarcadas por este proyecto. | UN | ورحبت اللجنة بهذه المبادرة وأبدت وجهات نظرها بصدد عدد من المسائل التي شملها المشروع. |
el Comité acogió con satisfacción la intención de diversas organizaciones de aportar documentos. | UN | ورحبت اللجنة بعزم مختلف المنظمات على الإسهام بورقــات. |
el Comité acogió con satisfacción la hoja de ruta establecida por el Cuarteto y le pidió a ambas partes que la aplicaran. | UN | ورحبت اللجنة بخارطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وطلبت من الطرفين تنفيذها. |
el Comité acogió con satisfacción la reanudación de las negociaciones entre las partes, en particular al más alto nivel. | UN | ورحبت اللجنة باستئناف المفاوضات بين الطرفين، بما في ذلك استئنافها على أعلى مستوى. |
166. el Comité acogió con satisfacción la nueva estructura simplificada de los subprogramas. | UN | ١٦٦ - ورحبت اللجنة بالهيكل الجديد المبسط للبرنامج الفرعي. |
el Comité acogió con satisfacción la iniciativa de prestar apoyo y proporcionar incentivos al establecimiento de cooperativas agrícolas de mujeres. | UN | ٢٥ - ورحبت اللجنة بالمبادرة الرامية إلى دعم وتقديم الحوافز ﻹنشاء تعاونيات زراعية نسائية. |
el Comité acogió con satisfacción la elevada proporción de mujeres a nivel de los gobiernos locales. | UN | ٢٤١ - ورحبت اللجنة بارتفاع النسبة المئوية لتمثيل المرأة على صعيد الحكم المحلي. |
el Comité acogió con satisfacción la gran representatividad de las mujeres en los órganos de adopción de decisiones, en los cuales la nueva Constitución les reserva una representatividad mínima del 30%. | UN | ورحبت اللجنة مع الارتياح بالنسبة العالية لتمثيل المرأة في دوائر اتخاذ القرارات حيث أصبحت نسبة تمثيلها في البرلمان لا تقل عن 30 في المائة وجوبا. |
el Comité acogió con satisfacción la tendencia de un número creciente de organismos que expresaron su interés por incorporarse a ella. | UN | 17 - ورحبت اللجنة بالاتجاه الذي سلكه عدد متزايد من الوكالات بالتعبير عن الاهتمام بالانضمام إليها. |
el Comité acogió con satisfacción la noticia de la Federación de Rusia. | UN | ورحبت اللجنة بإعلان الاتحاد الروسي. |
251. el Comité acogió con satisfacción la presentación de los informes como prueba de la voluntad del Gobierno de Zambia de reanudar, tras una pausa de 10 años, el diálogo con el Comité. | UN | ٢٥١ - رحبت اللجنة بتقديم التقارير كدليل على استعداد حكومة زامبيا لاستئناف الحوار مع اللجنة بعد تأخير دام عشرة أعوام. |
464. En otro orden de cosas, el Comité acogió con satisfacción la decisión de la Asamblea General de declarar el 17 de octubre Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. | UN | ٤٦٤ - وفي تطور آخر، رحبت اللجنة بقرار الجمعية العامة إعلان ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر يوما دوليا للقضاء على الفقر. |
el Comité acogió con satisfacción la consolidación de la democracia en la Argentina. | UN | ٢٨٩ - رحبت اللجنة بتوطيد دعائم الديمقراطية في اﻷرجنتين. |
el Comité acogió con satisfacción la oferta de la República Federal de Alemania de organizar y acoger su noveno período de sesiones en Bonn. | UN | 133 - رحبت اللجنة بالعرض المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية لتنظيم واستضافة دورتها التاسعة في بون. |