ويكيبيديا

    "el comité celebró la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورحبت اللجنة
        
    • رحبت اللجنة
        
    • وعقدت اللجنة
        
    • وأشادت اللجنة
        
    • وأعربت اللجنة عن ترحيبها
        
    En particular, el Comité celebró la información de que Nepal reanudaría en breve el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención. UN ورحبت اللجنة بوجه خاص بالمعلومات التي تفيد أن نيبال ستستأنف قريبا الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    el Comité celebró la revisión de la legislación laboral vigente y la formulación de nuevas disposiciones sobre la igualdad en esta rama legislativa. UN ورحبت اللجنة بتنقيح تشريع العمل الحالي وصياغة أحكام جديدة تنص على المساواة في هذا المجال التشريعي.
    el Comité celebró la revisión de la legislación laboral vigente y la formulación de nuevas disposiciones sobre la igualdad en esta rama legislativa. UN ورحبت اللجنة بتنقيح تشريع العمل الحالي وصياغة أحكام جديدة تنص على المساواة في هذا المجال التشريعي.
    el Comité celebró la declaración del Primer Ministro de Israel, Sr. Shimon Peres, que afirmó que esta tragedia no afectaría en modo alguno el proceso de paz que Israel y la Organización para la Liberación de Palestina se habían comprometido a llevar a buen fin. UN وقد رحبت اللجنة بقول السيد شيمون بيريز، رئيـــس وزراء اسرائيل الجديد، أن المأساة لن تكون لها آثار عكسية على عملية السلام التي هي عملية تلتزم بهـــا اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Al mismo tiempo, el Comité celebró la medida del régimen iraquí por la cual se permite a las personas invocar disposiciones de la Convención directamente ante los tribunales. UN وفي الوقت ذاته، رحبت اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن النظام القانوني الداخلي في العراق يمكﱢن اﻷفراد من التذرع بأحكام الاتفاقية مباشرة أمام المحاكم.
    el Comité celebró la primera parte de su período de sesiones sustantivo de 1993 del 17 al 21 de mayo de 1993. UN وعقدت اللجنة الجزء اﻷول من دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣ والجزء الثاني في الفترة من ١٧ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    el Comité celebró la detención de genocidas rwandeses en algunos Estados de la subregión e hizo un llamamiento dirigido a los restantes Estados de esa subregión para que hicieran otro tanto para que los culpables de actos genocidas en Rwanda reciban su castigo. UN وأشادت اللجنة باعتقال بعض دول المنطقة الفرعية لمرتكبي أعمال الإبادة في رواندا ووجهت نداء ملحا إلى الدول الأخرى في المنطقة بالحذو حذوها لكي تتم معاقبة المجرمين المسؤولين عن أعمال الإبادة في رواندا.
    el Comité celebró la creación, gracias a una resolución del Consejo de Seguridad de 15 de agosto de 2002, de la Misión de las Naciones Unidas en Angola, encargada, entre otras cosas, de ayudar a las partes a aplicar el Protocolo de Lusaka, así como de contribuir con el Gobierno de Angola a: UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بأنه تم، بموجب قرار لمجلس الأمن مؤرخ 15 آب/أغسطس 2002، إنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا التي أنيطت بها ضمن جملة أمور مساعدة الأطراف على تنفيذ بروتوكول لوساكا ومساعدة الحكومة الأنغولية على ما يلي:
    el Comité celebró la decisión expresada por Rwanda de tomar parte en las maniobras. UN ورحبت اللجنة بقرار رواندا المشاركة في هذه العملية.
    el Comité celebró la mejora de la situación militar y de las condiciones de seguridad de Burundi. UN ورحبت اللجنة بتحسن الحالة العسكرية والحالة الأمنية في بوروندي.
    el Comité celebró la intención de dedicar en el futuro más tiempo, en la reunión de los comités, a la armonización de los métodos de trabajo de los órganos de tratados. UN ورحبت اللجنة بعزم الاجتماع المشترك بين اللجان تخصيص مزيد من الوقت لمسألة مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات.
    el Comité celebró la reanudación del diálogo con el Estado parte y tomó nota con satisfacción de que los informes presentados por Viet Nam habían sido examinados recientemente por otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ورحبت اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف ولاحظت مع الارتياح أن التقارير التي قدمتها فييت نام تنظر فيها حاليا هيئات عديدة أخرى أطراف في معاهدة حقوق اﻹنسان.
    En particular, el Comité celebró la información de que el Camerún reanudaría en breve el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención. UN ورحبت اللجنة بوجه خاص بالمعلومات التي تفيد بأن الكاميرون ستستأنف قريبا الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    el Comité celebró la contribución creciente de diversos agentes internacionales al proceso de paz del Oriente Medio. UN ١٨ - ورحبت اللجنة بالمساهمة المتزايدة من شتى اﻷطراف الدولية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    el Comité celebró la continuación del proceso democrático en Guinea Ecuatorial y la próxima celebración de elecciones municipales en las que todos los partidos políticos anunciaron que participarían. UN رحبت اللجنة باستئناف العملية الديمقراطية في غينيا الاستوائية وبتنظيم الانتخابات البلدية التي أعلنت جميع الأحزاب السياسية مشاركتها فيها في وقت قريب.
    En cuanto a la situación en la República Centroafricana, el Comité celebró la restauración de la paz en la República y, en particular, el establecimiento de una democracia participativa, caracterizada por la inclusión en el Gobierno de representantes de diferentes partidos políticos. UN وبشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، رحبت اللجنة بعودة السلام في البلد، لا سيما تأسيس الديمقراطية القائمة على المشاركة التي تميزت بتشكيل حكومة يشترك فيها ممثلون لمختلف الأحزاب السياسية.
    el Comité celebró la presentación del informe de la OMS sobre sus medidas para aplicar las recomendaciones de la Comisión de Estadística. UN 16 - رحبت اللجنة بتقرير منظمة الصحة العالمية عن جهودها المبذولة لتنفيذ توصيات اللجنة الإحصائية.
    el Comité celebró la evolución favorable de la situación en Burundi y, en particular: UN 6 - رحبت اللجنة بالتقدم المحرز في تطور الحالة في بوروندي، المتمثل خاصة فيما يلي:
    el Comité celebró la primera parte de su período de sesiones sustantivo de 1993 del 17 al 21 de mayo de 1993. UN وعقدت اللجنة الجزء اﻷول من دورتها الموضوعيــة لعام ١٩٩٣ والجـــزء الثاني من ١٧ إلـى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    el Comité celebró la continuación de su período de sesiones los días 27 y 30 de octubre de 1998. UN وعقدت اللجنة دورة مستأنفة يومي ٢٧ و ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    el Comité celebró la continuación del período de sesiones de organización (364ª sesión) el 31 de mayo de 1994 y su período de sesiones sustantivo del 22 al 31 de agosto de 1994 (sesiones 365ª a 377ª). UN وعقدت اللجنة دورتها التنظيمية المستأنفة )الجلسة ٣٦٤( في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، ودورتها الموضوعية في الفترة من ٢٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٤ )الجلسات من ٣٦٥ إلى ٧٧٣(.
    9. el Comité celebró la labor realizada por el ACNUR para hacer frente al problema del desplazamiento en entornos urbanos, especialmente la importancia que se dio a ese asunto en el Diálogo del Alto Comisionado, celebrado en diciembre de 2009. UN 9- وأشادت اللجنة بالجهود التي تبذلها المفوضية لمعالجة قضايا التشرد في المناطق الحضرية، ولا سيما التركيز الذي حظي به هذا الموضوع في حوار المفوض السامي في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    el Comité celebró la nueva concepción de las operaciones de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), definida por el Secretario General de las Naciones Unidas, y pidió al Consejo de Seguridad que acelerase el despliegue de la MONUC en el este de la República Democrática del Congo, en el marco de la etapa III de su mandato. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالمفهوم الجديد لعمليات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على النحو الذي اقترحه الأمين العام للأمم المتحدة وطلبت من مجلس الأمن التعجيل بنشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار المرحلة الثالثة من ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد