| Para cumplir con los requisitos de los Estados Partes, además, el Comité Científico de Investigaciones Antárticas y el Consejo de directores de programas nacionales sobre la Antártida han acordado convocar un taller de observación. | UN | واستجابة لطلب الدول اﻷطراف، قررت اللجنة العلمية المعنية ببحوث انتاركتيكا، ومجلس مديري البرامج الوطنية في انتاركتيكا، عقد حلقة عمل بشأن الرصد. |
| Por otro lado, observamos que ha aumentado considerablemente la cooperación entre el Comité Científico de Investigaciones Antárticas, la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos y algunos organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | بيد أننا لاحظنا زيادة كبيرة في نطاق التعاون بين اللجنة العلمية المعنية بالبحوث في أنتاركتيكا ولجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا وبعض الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
| Además, junto con el Comité Científico de Investigaciones Oceánicas, la COI apoya el programa de becas del consorcio POGO (Partnership for Observation of the Global Ocean (POGO)), para que científicos de países en desarrollo puedan visitar instituciones del consorcio POGO y participar en cursos de capacitación intensiva en técnicas de observación in situ. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل اللجنة، إلى جانب اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، على توفير الدعم لبرامج الزمالات التي تشرف عليها الشراكة من أجل رصد المحيط العالمي لتمكين العلماء من البلدان النامية من زيارة مؤسسات الشراكة لقضاء فترات من التدريب المكثف على تقنيات الرصد الموقعي. |
| Se elaboraron los dos primeros planes de pesquerías que serán examinados por el Comité Científico de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. | UN | وقد أعدت اللجنة العلمية التابعة لهيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا أول خطتين لمصائد الأسماك. |
| el Comité Científico de la Comisión Ballenera Internacional ha identificado el ruido oceánico como un problema ambiental para varias poblaciones de ballenas. | UN | واعتبرت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان الضوضاء في المحيطات هاجسا بيئيا يضر بالعديد من تجمعات الحيتان. |
| Alemania y el Comité Científico de Investigaciones Antárticas han organizado respectivamente dos seminarios centrados en la cuestión. | UN | فقد ركزت على هذه المسألة حلقتا عمل نظمتهما على التوالي ألمانيا واللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا. |
| El documento de trabajo núm. 16 se presentó en nombre del oficial de enlace con el Comité Científico de Investigaciones Antárticas. | UN | 22 - قُدمت ورقة العمل رقم 16 باسم موظف الاتصال لدى اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا. |
| En 1958 se creó el Comité Científico de Investigaciones Antárticas (CCIA) con el propósito de iniciar, promover y coordinar la investigación científica en la Antártida. | UN | 22 - أنشئت اللجنة العلمية المعنية بالبحوث في أنتاركتيكا في عام 1958 بهدف إجراء البحوث العلمية في أنتاركتيكا وتعزيزها وتنسيقها. |
| Como observadores designados oficialmente en las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Antárticas (CCIA) y el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales (COMNAP) son elementos importantes del sistema del Tratado Antártico. | UN | كما أن اللجنة العلمية المعنية بالبحوث في أنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا، يمثلان عنصرين مهمين في منظومة معاهدة أنتاركتيكا، بصفتهما مراقبين معينين رسميا لحضور الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا. |
| Por lo tanto, debemos encomiar el sistema del Tratado Antártico y otros organismos internacionales, entre ellos el Comité Científico de Investigaciones Antárticas, la Organización Hidrográfica Internacional, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Meteorológica Mundial, por su excelente trabajo en estos ámbitos. | UN | ولذلك يجب أن نشيد بنظام معاهدة أنتاركتيكا وبهيئات دولية أخرى، تتضمن اللجنة العلمية المعنية بالأبحاث الخاصة بأنتاركتيكا، والمنظمة الهيدروغرافية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأرصاد الجوية، على عملها الممتاز في هذه المجالات. |
| el Comité Científico de Investigaciones Antárticas y el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales organizaron un seminario sobre vigilancia biológica. | UN | 70 - ونظمت اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا حلقة عمل عن الرصد البيولوجي. |
| el Comité Científico de Investigaciones Antárticas ha creado una red de información sobre biodiversidad marina, un portal web que contiene datos nuevos y existentes sobre la biodiversidad marina antártica. | UN | 41 - وأنشأت اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا شبكة معلومات التنوع البيولوجي البحري وهي صفحة على الشبكة تتضمن معلومات جديدة وقائمة عن التنوع البيولوجي البحري في أنتاركتيكا. |
| Esta conclusión fue apoyada posteriormente por el Comité Científico de los Riesgos Sanitarios y Medioambientales (SCHER) de la UE (SCHER, 2005). | UN | وأيدت اللجنة العلمية المعنية بالمخاطر الصحية والبيئية لدى الاتحاد الأوروبي هذه النتيجة (SCHER, 2005). |
| En colaboración con el Comité Científico de Física Solar y Terrestre (SCOSTEP) se celebraron conferencias, un curso práctico sobre instrumentos y otro curso práctico para profesores. | UN | وفي شراكة مع اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية - الأرضية، أُلقيت محاضرات، ونُظمت حلقات عمل عن الأجهزة وحلقات عمل للمدرسين. |
| Esta conclusión fue apoyada posteriormente por el Comité Científico de los Riesgos Sanitarios y Medioambientales (SCHER) de la UE (SCHER, 2005). | UN | وأيدت اللجنة العلمية المعنية بالمخاطر الصحية والبيئية لدى الاتحاد الأوروبي هذه النتيجة (SCHER, 2005). |
| el Comité Científico de la CBI estudia modalidades para estimar las capturas incidentales, incluidos los datos relativos a la pesca, los programas de observadores y los datos genéticos de muestreos de mercado. | UN | وتستكشف اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان طرائق يستعان بها في تقدير المصيد العرضي، تشمل بيانات المصائد، وبرامج المراقبة، والبيانات الجينية المستمدة من العينات التجارية. |
| el Comité Científico de la Comisión también ha formulado diversas recomendaciones que incluyen, por ejemplo, la reducción de las capturas incidentales insostenibles y el apoyo para la aplicación del Plan de Acción Internacional para los tiburones. | UN | كما تقدمت اللجنة العلمية التابعة لها بعدد من التوصيات التي تشمل، على سبيل المثال، الحد من الصيد العرضي الذي لا يمكن الاستمرار فيه، ودعم تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن حفظ وإدارة سمك القرش. |
| En marzo de 1997, el Comité Científico de la Comisión de los Mamíferos Marinos del Atlántico Norte examinó nuevos datos sobre la abundancia de varias poblaciones de ballenas en el Atlántico septentrional. | UN | ٢٢٣ - في آذار/مارس ١٩٩٧، استعرضت اللجنة العلمية التابعة للجنة شمال المحيط اﻷطلسي للثدييات البحرية المعلومات الجديدة المتعلقة بوفرة عدة أرصدة من الحيتان في شمال اﻷطلسي. |
| La OHI mantiene relaciones de cooperación con el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales (COMNAP), el Comité Científico de Investigaciones Antárticas (CCIA) y la IAATO. | UN | ٤٨ - وتتعاون المنظمة الهيدروغرافية الدولية مع مجلس مديري البرامج الوطنية المتعلقة بأنتاركتيكا واللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا والرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا. |
| El programa GEOHAB fue creado en 1998 con dicho fin por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) y el Comité Científico de Investigaciones Oceánicas (CCIO) del Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC). | UN | وتحقيقا لهذه الغاية قامت اللجنة الأوقيانوغرافية الدولية واللجنة العلمية المعنية بأبحاث المحيطات التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية في عام 1998 بإنشاء نظام الإيكولوجيا العالمية وأوقيانوغرافيا تكاثر الطحالب. |
| Informe de la Oficina de Enlace del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas con el Comité Científico de Investigaciones Antárticas | UN | تقرير عن اتصال فريق الخبراء باللجنة العلمية المعنية ببحوث المنطقة القطبية الجنوبية |