En 2001 y 2002 el Director General de la ONUDI presidió el Comité de Alto Nivel sobre Programas. | UN | وقد رأس المدير العام لليونيدو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج خلال عامي 2001 و 2002. |
La propuesta tuvo buena acogida y el Comité de Alto Nivel sobre Programas solicitó un seguimiento, que se halla en curso de preparación. | UN | واستُقبِل الاقتراح بالترحاب، وطلبت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج إجراء متابعة يجري العمل على القيام بها. |
:: Mayor cooperación entre el Comité de Alto Nivel sobre Programas y los mecanismos de coordinación regional | UN | :: تعزيز التعاون بين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج وآليات التنسيق الإقليمية |
La Junta de Coordinación consta de dos Comités de Alto Nivel, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. | UN | وللمجلس لجنتان رفيعتا المستوى، وهما اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
En la sección III se esbozan las propuestas concretas elaboradas por el Comité de Alto Nivel sobre Programas para las actividades de seguimiento. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه بيان بالمقترحات المحددة لترتيبات المتابعة التي وضعتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى. |
Ello incluirá mecanismos como el Grupo de Gestión Ambiental, los arreglos que sucedieron al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y el Comité de Alto Nivel sobre Programas. | UN | وسيتضمن هذا آليات من قبيل فريق الإدارة البيئية، والترتيبات الخلف لدى اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
Tanto la Junta de los jefes ejecutivos como el Comité de Alto Nivel sobre Programas están siguiendo los acontecimientos que se producen en el proceso de la Cumbre Mundial. | UN | ويتابع مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ما يجد من تطورات في عملية المؤتمر العالمي. |
:: El GNUD publica un documento que comparte con el Comité de Alto Nivel sobre Programas | UN | :: إصدار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ورقة ستتبادلها مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج |
:: el Comité de Alto Nivel sobre Programas | UN | :: اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
La evaluación se hizo a la luz de las recomendaciones formuladas por el Comité de Alto Nivel sobre Programas, que habían puesto de relieve la especial importancia de que el continente se dote de un marco único de acción dictado y liderado por África. | UN | وقام بذلك على ضوء توصيات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التي أبرزت الأهمية الخاصة التي يكتسيها وجود إطار واحد للعمل نابع من داخل أفريقيا تملكه وتقدوه البلدان الأفريقية. |
En el momento de redactarse el presente documento el Comité de Alto Nivel sobre Programas está participando activamente en consultas con todos los órganos de las Naciones Unidas interesados en la posibilidad de establecer un mecanismo de ese tipo. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير، كانت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تشارك بنشاط في المشاورات مع جميع هيئات الأمم المتحدة حول إمكانية إنشاء آلية من هذا القبيل. |
Todos esos objetivos se pueden alcanzar de diversas maneras, que son actualmente objeto de debate en el seno de un grupo de trabajo especial establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Programas. | UN | وهذه الأهداف كلها يمكن الوصول إليها بسبـل مختلفة، وهي سبل يناقشها حاليا فريق عامل مخصص أنشأتـه اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
Fortalecimiento de los acuerdos de colaboración sobre planificación del trabajo y formulación de políticas entre el GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la JJE | UN | اتخاذ ترتيبات تعاونية معززة بشأن تخطيط الأعمال ووضع السياسات بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق |
el Comité de Alto Nivel sobre Programas organizó consultas entre organismos para preparar la contribución de la Junta al examen de la aplicación de la Declaración del Milenio previsto para 2005. | UN | نظمت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى مشاورات بين الوكالات لإعداد التقارير التي سيساهم بها مجلس الرؤساء التنفيذيين في الاستعراض المقرر إجراؤه في عام 2005 لتنفيذ إعلان الألفية. |
el Comité de Alto Nivel sobre Programas acogió complacido el objetivo principal de la estrategia. | UN | ورحبت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بالزخم الأساسي للاستراتيجية. |
La Dependencia participó en representación de la ONUDD en el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | وشاركت الوحدة في اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة للمجلس المذكور ومثّلت المكتب فيها. |
:: el Comité de Alto Nivel sobre Programas habrá completado | UN | :: إنجاز الاستعراض الذي تجريه اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بحلول منتصف عام 2009 |
:: Examen de los progresos realizados en el Comité de Alto Nivel sobre Programas | UN | :: إحراز تقدم في استعراض اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى |
:: Programas de trabajo del GNUD y sus mecanismos, la JJE y el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión | UN | برامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلياته ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة المتصلتين به. |
Esta ha tratado de reforzar dichos enfoques entre el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité de Alto Nivel sobre Programas. | UN | ويسعى المجلس إلى تعزيز هذه النُهج فيما بين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
:: El GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Programas están estableciendo los vínculos pertinentes | UN | :: تتولى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى إنشاء الصلات الملائمة |
Por otra parte, el Comité de Alto Nivel sobre Programas ha acordado que se inicie un debate sobre el tema " Pobreza urbana o urbanización: problemas y oportunidades " en un período de sesiones futuro de la Junta de los jefes ejecutivos. | UN | كما وافقت اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج على أن تُدرج مناقشة مواضيعية بشأن " الفقر في الحضر أو التحضر: تحديات وفُرص " ، كي ينظر فيها المجلس في دورة قادمة. |
el Comité de Alto Nivel sobre Programas deberá seguir tratando de lograr la coherencia en todo el sistema para la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ب)مواصلة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالسياسات بذل الجهود لتحقيق الاتساق على صعيد المنظومة في إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
El UNICEF contribuyó a la preparación de este documento y participa activamente en su aplicación, así como en la supervisión de los resultados y la presentación de informes al respecto, tal como estableció a mediados de 2001 el Comité de Alto Nivel sobre Programas del CAC. | UN | وأسهمت اليونيسيف في إعداد وثيقة " الخطة التفصيلية " وهي شريك نشط في تنفيذها وإحراز نتائجها ورصدها وتقديم التقارير عنها، على نحو ما أشارت إليه اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج لجنة التنسيق الإدارية في منتصف عام 2001. |