ويكيبيديا

    "el comité de altos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة كبار
        
    • للجنة كبار
        
    • ولجنة كبار
        
    Siguiendo las decisiones de la Reunión del Consejo celebrada en Estocolmo, el Comité de Altos Funcionarios (CAF) decide lo siguiente: UN بالاضافة إلى القرارات التي اتخذها اجتماع المجلس في استكهولم ، تقرر لجنة كبار المسؤوليـــن ما يلي :
    El funcionamiento de la misma, la duración y demás modalidades de la misión serán examinados, cuando proceda, por el Comité de Altos Funcionarios. UN وستقوم لجنة كبار المسؤولين باستعراض عمل البعثة ومدتها وطرائقها اﻷخرى ، حسب الاقتضاء
    De hecho, ha sido el Comité de Altos Funcionarios quien ha rechazado la cooperación ofrecida por la República Federativa de Yugoslavia en numerosas oportunidades. UN والواقع أن لجنة كبار المسؤولين هي التي رفضت التعاون الذي عرضته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عدد من المناسبات.
    el Comité de Altos Funcionarios seguirá elaborando las directrices políticas y adoptará decisiones clave entre dos reuniones del Consejo. UN وستواصل لجنة كبار المسؤولين وضع مبادئ توجيهية سياسية واتخاذ المقررات الرئيسية بين جلسات المجلس.
    13) A petición de cualquier Estado participante, el Comité de Altos Funcionarios o el Comité Permanente de la CSCE podrá decidir establecer una misión de expertos o de relatores de la CSCE. UN )١٣( للجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تقرر، بناء على طلب أي دولة مشاركة، تشكيل بعثة للخبراء أو لمقرري مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En el Acuerdo de Nakhchivan se definen las siguientes entidades como principales órganos del Consejo de Cooperación: el Consejo de Jefes de Estado, el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores, el Comité de Altos Funcionarios, el Consejo de Ancianos de los Estados de Habla Túrquica y la Secretaría General. UN 8 - حدد اتفاق ناكشيفان الأجهزة الرئيسية لمجلس التعاون على النحو التالي: مجلس رؤساء الدول، ومجلس وزراء الخارجية، ولجنة كبار المسؤولين، ومجلس حكماء الدول الناطقة بالتركية والأمانة العامة.
    Decisiones adoptadas por el Comité de Altos Funcionarios de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa en la reunión celebrada en Praga del 2 al 4 de UN القرارات التي اتخذتها لجنة كبار المسؤولين التابعـة لمؤتمر اﻷمـن والتعـاون فـي أوروبـا في اجتماعها المعقود في براغ في الفترة من ٢ إلى ٤ شباط/فبراير ١٩٩٣
    El Comité Permanente responderá de su acción ante el Comité de Altos Funcionarios y examinará previamente los asuntos que se proponga incluir en el orden del día del Comité de Altos Funcionarios. UN وستكون اللجنة الدائمة مسؤولة أمام لجنة كبار المسؤولين وتقوم بإجراء مناقشة أولية للبنود المقترح إدراجها في جدول أعمال لجنة كبار المسؤولين.
    En su período ordinario de sesiones, el Comité de Altos Funcionarios de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) ya había expresado su preocupación por la evolución de estos acontecimientos y había exhortado a Letonia a emprender una revisión de la Ley de la nacionalidad. UN وقد أعربت عن القلق إزاء احتمال حصول تطورات من هذا القبيل لجنة كبار المسؤولين التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وذلك في اجتماع دوري عقدته ودعت فيه لاتفيا إلى إعادة النظر في قانون الجنسية.
    :: El Grupo de Trabajo Especial y, posteriormente, el Comité de Altos Funcionarios examinarán el documento de trabajo para su ulterior elaboración y la adopción de una decisión al respecto. UN - ينظر الفريق العامل الخاص في ورقة العمل، وتنظر فيها لجنة كبار المسؤولين في مرحلة لاحقة من أجل زيادة صقلها والبت فيها.
    El Consejo también dispuso que el Comité de Altos Funcionarios continuara trabajando con los grupos geográficos y políticos con miras a granjearse apoyo para la celebración de la conferencia y a adoptar cualesquiera otras medidas que el comité estimara apropiadas al respecto. UN وكلف المجلس لجنة كبار المسؤولين أيضا بالاستمرار في التحرك مع المجموعات الجغرافية والسياسية لحشد الدعم لعقد المؤتمر واتخاذ أي خطوات أخرى تستنسبها اللجنة في هذا الصدد.
    Las recomendaciones formuladas por el Comité de Altos Funcionarios de los Ministerios de Relaciones Exteriores y la Secretaría para preparar la contribución de la Liga de los Estados Árabes a la conferencia de 2012 para examinar la cuestión de la eliminación de las armas nucleares y todas las demás armas de destrucción en masa del Oriente Medio, UN :: وعلى توصيات لجنة كبار المسؤولين من وزارات الخارجية والأمانة العامة للتحضير لمشاركة الدول العربية في مؤتمر 2012 لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى،
    1. Los Ministros subrayaron la importancia de proseguir activamente las deliberaciones iniciadas por el Comité de Altos Funcionarios acerca del ulterior desarrollo de las posibilidades de la CSCE en materia de prevención de conflictos y gestión de crisis. UN ١ - أكد الوزراء أهمية المتابعة النشطة للمفاوضات التي كانت قد بدأتها لجنة كبار المسؤولين والمتعلقة بزيادة تطوير قدرات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في منع المنازعات وادارة اﻷزمات.
    Sobre la base de un mandato aprobado por el Comité de Altos Funcionarios de la CSCE, el Coordinador de las Sanciones supervisó toda la operación de aplicación de las sanciones. UN ٧٣ - واستنادا إلى ولاية أقرتها لجنة كبار المسؤولين التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، أشرف منسق الجزاءات على كامل عملية تنفيذ الجزاءات.
    31. el Comité de Altos Funcionarios se reunirá al menos una vez al año para verificar la aplicación de las decisiones anteriores de la Conferencia, celebrar consultas sobre las cuestiones de que se esté ocupando, supervisar la labor de los grupos de trabajo especiales y coordinar las actividades de otras reuniones. UN 31 - وتجتمع لجنة كبار المسؤولين مرة كل سنة على الأقل لمتابعة قرارات المؤتمر السابقة، وإجراء مشاورات عن قضاياه الراهنة، والإشراف على عمل أفرقة العمل الخاصة، وتنسيق عمل الاجتماعات الأخرى.
    31. el Comité de Altos Funcionarios se reunirá una vez al año al menos, para dar seguimiento a decisiones anteriores de la Reunión, celebrar consultas sobre las cuestiones actuales, inspeccionar la labor de los grupos de trabajo especiales y coordinar la labor de otras reuniones. UN 31- وتجتمع لجنة كبار المسؤولين مرة كل سنة على الأقل لمتابعة قرارات المؤتمر السابقة، وإجراء مشاورات عن قضاياه الراهنة، والإشراف على عمل أفرقة العمل الخاصة، وتنسيق عمل الاجتماعات الأخرى.
    El Consejo dispuso que el Comité de Altos Funcionarios siguiera comunicándose con los organizadores y el facilitador con miras a fijar una nueva fecha para la conferencia, tan pronto como fuera posible y antes del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015. UN وكلف المجلس لجنة كبار المسؤولين بالاستمرار في التواصل مع المنظمين والميسر بهدف تحديد موعد جديد لعقد المؤتمر، على أن يكون في أقرب وقت وقبل موعد انعقاد اللجنة التحضيرية الثانية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    1. Tomar nota del informe y la recomendación que emitió el Comité de Altos Funcionarios en su 21ª reunión, celebrada los días 28 y 29 de agosto de 2013, y solicitar al Comité que prosiga su labor; UN 1 - أخذ العلم بتقرير وتوصيات لجنة كبار المسؤولين في اجتماعها الواحد والعشرين بتاريخ 28-29 آب/أغسطس 2013 وتكليف اللجنة بالاستمرار في عملها.
    d) Decidieron que el Consejo o el Comité de Altos Funcionarios de la CSCE podría ordenar a cualesquiera dos Estados participantes que recurrieran a la conciliación para ayudarles a resolver una controversia que no hubieran podido solucionar dentro de un plazo razonable. UN )د( تقرير أنه يجوز للمجلس أو للجنة كبار المسؤولين، التابعين للمؤتمر، بتوجيه أية اثنتين من الدول المشاركة إلى التماس التوفيق لمساعدتهما على تسوية نزاع بينهما لم يتمكنا من تسويته في حدود فترة زمنية معقولة.
    Ello quedó reafirmado en la sexta reunión del Grupo de Trabajo Especial y el Comité de Altos Funcionarios de la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, celebrada en Estambul del 22 al 29 de febrero de 2012, en la que se abogaba por la institucionalización de la condición de Mongolia; UN وأعيد تأكيد ذلك في الاجتماع السادس للفريق العامل الخاص ولجنة كبار المسؤولين التابعة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المعقود في اسطنبول في الفترة من 22 إلى 29 شباط/ فبراير 2012، مع الدعوة إلى إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد