el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración también ha señalado la necesidad de reforzar los programas de preparación para las misiones. | UN | كما أشارت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إلى ضرورة تعزيز برامج الاستعداد للعمل في البعثات. |
En las observaciones se reflejan las amplias consultas celebradas con el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وتعكس التعليقات مشاورات مستفيضة مع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
Esa opinión era compartida por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وقد شاطرت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة هذا الرأي. |
Recuerda que el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración ha hecho suyas esas propuestas. | UN | ويذكّر الفريق بأن لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أيدت هذه المقترحات. |
Se prevé que las reformas comiencen durante 1995 y que sean supervisadas de cerca durante los dos primeros años de su aplicación y examinadas conjuntamente con los representantes del personal en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | ومن المتوخى أن تبدأ اﻹصلاحات في غضون عام ١٩٩٥؛ وستخضع لرصد دقيق في السنتين اﻷوليين من التنفيذ، ثم تستعرض مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة. |
el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración ha dedicado tres períodos de sesiones a examinar esas propuestas con los representantes del personal, incluido un período extraordinario de sesiones celebrado en octubre de 1999, en que se trató exclusivamente este tema. | UN | وكُرست ثلاث دورات للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لاستعراض المقترحات مع ممثلي الموظفين، بما في ذلك دورة استثنائية عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999 تركزت خصيصا على هذا الموضوع. |
el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración ya ha prestado su apoyo a las propuestas. | UN | وقد أيدت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المقترحات بالفعل. |
Por consiguiente, el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración exhorta a la Organización a que cumpla las normas internacionales otorgando a su personal nombramientos de duración indefinida. | UN | لذلك تدعو لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المنظمة للتقيد بالمعايير الدولية من خلال منح موظفيها تعيينات مفتوحة المدة. |
A continuación, a fines de abril, el proyecto será examinado por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | وعندئذ سيناقش المشروع في لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة في نهاية نيسان/أبريل. |
el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración ha seguido reuniéndose todos los años. | UN | ثامنا - آليات التشاور بين الموظفين واﻹدارة ٢٥ - واصلت لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة الاجتماع على أساس سنوي. |
A nivel mundial, debido a varias dificultades que el personal y la administración están procurando resolver en la actualidad, el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración no se reunió en 2003 y tal vez no esté en condiciones de reunirse en 2004. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ونظرا لعدد من المصاعب التي يعمل الموظفون والإدارة حاليا لحلها، لم تجتمع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في عام 2003 وقد لا تكون في وضع يمكنها من الاجتماع في عام 2004. |
el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración consideró que el procedimiento propuesto por el Secretario General establecía salvaguardias adecuadas para los funcionarios, al tiempo que garantizaba que éstos habían de reunir los niveles más adecuados. | UN | ورأت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أن الإجراء الذي اقترحه الأمين العام يوفر ضمانات كافية للموظفين ويكفل في الوقت ذاته وفاء هؤلاء الموظفين بأعلى المستويات. |
La Comisión acoge complacida los esfuerzos que hace la administración para alentar la participación del Sindicato del Personal de la Sede en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y exhorta a ambas partes a que resuelvan prontamente la situación. | UN | وترحب اللجنة بجهود الإدارة من أجل تشجيع اتحاد الموظفين في المقر على المشاركة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، وتدعو الجانبين إلى تسوية الوضع بصورة عاجلة. |
Las propuestas formuladas por el grupo de tareas han sido enviadas al Secretario General, y las que requieren la celebración de consultas con el personal serán examinadas junto con sus representantes en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, entre otros foros. | UN | وقد أرسلت مقترحات فرقة العمل إلى الأمين العام أما المقترحات التي تحتاج إلى مشاورات مع الموظفين فسوف تناقش معهم في منتديات منها لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración expresó su conformidad con tales medidas en relación con el sistema actual de selección de personal. | UN | ووافقت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها التاسعة والعشرين على تلك التدابير فيما يتعلق بالنظام الحالي لاختيار الموظفين. |
En su 29º período de sesiones, el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración destacó que, con objeto de promover la igualdad de trato entre todos los funcionarios, la forma de contratación no debería determinar el tipo de nombramiento que se ofreciera. | UN | وأكدت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها التاسعة والعشرين أنه لتعزيز المعاملة المنصفة لجميع الموظفين، ينبغي ألا تتحكم طريقة التعيين في نوع التعيين الممنوح. |
La Comisión Consultiva observa que el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración (CCPA) estableció un grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre la gestión de la actuación profesional, que actualmente prepara una propuesta global sobre un nuevo sistema. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أنشأت فريقا عاملا لما بين الدورات معنيا بإدارة الأداء وهو يعكف حاليا على إعداد مقترح شامل خاص بنظام جديد. |
Por consiguiente, la función de los representantes del personal en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, en el mejor de los casos, es responder a las propuestas del Secretario General, y, en el peor de los casos, aprobarlas automáticamente. | UN | وبالتالي، يكون دور ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بمثابة رد فعل في أفضل الأحوال، ويكون في أسوأ الأحوال بمثابة تأييد تلقائي لمقترحات الأمين العام. |
Este es uno de los principales motivos por los que el Sindicato del Personal de las Naciones Unidas y el Consejo de Coordinación del Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra han suspendido su participación en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración (CCPA). | UN | وهذا أحد الأسباب الرئيسية التي دفعت اتحاد موظفي الأمم المتحدة ومجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى تعليق مشاركتهما في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
El Comentario se actualizará periódicamente en consulta con representantes del personal en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración establecido con arreglo al capítulo VIII del Reglamento del Personal, atendida la experiencia adquirida al aplicar el Código a situaciones concretas. | UN | وسيجري استكمال الشروح من وقت ﻵخر، بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق المدونة على حالات محددة. |
Esas propuestas fueron examinadas en 2006 por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, que apoyó la opinión expresada por el Secretario General de que existía una necesidad imperiosa de simplificar los arreglos contractuales. | UN | وقد نوقشت هذه المقترحات في عام 2006 في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة التي أيدت تقييم الأمين العام من أن هناك حاجة ملحّة لتنسيق الترتيبات التعاقدية. |
A este respecto, en la solicitud se tienen también en cuenta las recomendaciones hechas por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración en su 28° período de sesiones con respecto a los proyectos de elementos de los Estatutos y Reglamentos de los dos Tribunales y a los procedimientos de transición. | UN | وفي هذا الصدد، يراعي الطلب أيضا توصيات الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بشأن مشروع عناصر النظام الأساسي واللائحة لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف وبشأن الإجراءات الانتقالية. |
El SEAP se elaboró en consulta con los funcionarios directivos y el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | ٩ - تم وضع نظام تقييم اﻷداء بالتشاور مع المديرين ولجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة. |