ويكيبيديا

    "el comité de políticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة السياسات
        
    • ولجنة السياسات
        
    • لجنة سياسات
        
    • اللجنة المعنية بسياسات
        
    • ولجنة سياسات
        
    • بلجنة سياسات
        
    • للجنة السياسات
        
    • اللجنة المعنية بالسياسات
        
    • لجنة سياسة
        
    • لجنة السياسة
        
    • لجنة البرامج
        
    Después que el Comité de Políticas y Planificación apruebe la versión definitiva, dichos capítulos se incluirían en el manual. UN وعلى إثر موافقة لجنة السياسات والتخطيط على الصيغة النهائية ستدرج هذه الفصول ضمن دليل السياسات والاجراءات.
    el Comité de Políticas de Gestión está integrado por el Secretario General Adjunto de Gestión y los tres subsecretarios generales del Departamento. UN وتتألف لجنة السياسات اﻹدارية من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية وثلاثة أمناء عامين مساعدين في اﻹدارة.
    el Comité de Políticas de Gestión está integrado por el Secretario General Adjunto de Gestión y los tres subsecretarios generales del Departamento. UN وتتألف لجنة السياسات اﻹدارية من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية وثلاثة أمناء عامين مساعدين في اﻹدارة.
    La Oficina presta servicios de secretaría al Comité del Programa, el Comité de Políticas y Planificación y el Comité de Examen de Proyectos. UN ويعمل المكتب كأمانة للجنة البرنامج ولجنة السياسات والتخطيط ولجنة استعراض المشاريع.
    el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria ha establecido un grupo de trabajo oficial encargado de examinar las opciones del PMA en materia de política de recursos y financiación a largo plazo. UN وأنشأت لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية فريقا عاملا رسميا معنيا بوضع خيارات للسياسات العامة للموارد والتمويل الطويل اﻷجل لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Los resultados de la evaluación temática fueron examinados por el Comité de Políticas y Planificación del FNUAP, que hizo suyas sus recomendaciones. UN وقد قامت لجنة السياسات والتخطيط التابعة للصندوق باستعراض نتيجة التقييم المواضيعي وأيدت توصياته.
    Cuestiones que ha de examinar el Comité de Políticas de Desarrollo en su período de sesiones de 1999 UN مسائل لتنظر فيها لجنة السياسات اﻹنمائية في دورتها لعام ٩٩٩١
    el Comité de Políticas de Gestión está integrado por el Secretario General Adjunto de Gestión y los tres Subsecretarios Generales del Departamento. UN وتتألف لجنة السياسات الإدارية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وثلاثة أمناء عامين مساعدين في الإدارة.
    Se había sugerido que el Comité de Políticas de Desarrollo también tuviera en cuenta un índice de apertura. UN وقد اقترح أيضا أن تأخذ لجنة السياسات الإنمائية في حسبانها مؤشر الانفتاح.
    A Maldivas sigue preocupándole la calidad de los datos utilizados por el Comité de Políticas de Desarrollo para determinar la condición de Maldivas en cuanto al desarrollo. UN لا تزال ملديف تشعر بالقلق إزاء نوعية البيانات التي استعملتها لجنة السياسات الإنمائية في تحديد حالة التنمية في ملديف.
    En dicho proyecto de resolución se describe ese proceso desde el momento en que el Comité de Políticas de Desarrollo recomienda por primera vez que un país sea excluido de la lista, hasta que dicho país queda excluido definitivamente de ella. UN ويشرح مشروع القرار هذه العملية بدءا من أول توصية من لجنة السياسات الإنمائية وانتهاء بإخراج البلد من القائمة.
    el Comité de Políticas de Desarrollo llegó a la misma conclusión. UN وهذا هو نفس الاستنتاج الذي توصلت إليه لجنة السياسات الإنمائية.
    el Comité de Políticas de Desarrollo proporcionará orientación al subprograma. UN وتقوم لجنة السياسات الإنمائية بتوجيه البرنامج الفرعي.
    :: Mejorar el flujo de información entre el Comité de Políticas y los comités ejecutivos UN :: تعزيز تدفق المعلومات بين لجنة السياسات واللجان التنفيذية
    Esto produjo una lista de acciones propuestas para reforzar el Comité de Políticas y una recopilación de las principales enseñanzas extraídas. UN ونتج عن ذلك وضع قائمة إجراءات مقترحة لدعم لجنة السياسات ومجموعة من الدروس الرئيسية المستفادة.
    Comparativamente, los programas y documentos del Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Políticas se presentan en los formatos más breves y claros. UN أما جداول أعمال اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ولجنة السياسات ووثائقها فتعرض في أشكال أقصر وأوضح بالمقارنة مع غيرها.
    Dentro de las Naciones Unidas, eran críticas las funciones desempeñadas por el Grupo Superior de Gestión, el Comité Directivo de Reforma y Gestión y el Comité de Políticas de Gestión. UN ورئي أن دور فريق الإدارة العليا واللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة ولجنة السياسات الإدارية له أهمية حاسمة داخل الأمم المتحدة.
    el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria ha creado un grupo oficial de trabajo que está encargado de formular recomendaciones sobre los mecanismos de financiación necesarios para que las operaciones del PMA tengan una base financiera más sólida y predecible. UN وقد أنشأت لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية فريقا عاملا رسميا لوضع توصيات بشأن ترتيبات التمويل اللازمة لوضع عمليات برنامج اﻷغذية العالمي على أساس مالي أسلم وأكثر قابلية للتنبؤ به.
    En 1996, el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria, antiguo órgano rector del Programa, pasó a ser la Junta Ejecutiva del PMA, de conformidad con las disposiciones de la resolución 48/162 de la Asamblea General. UN ٥٠٧ - وفي عام ١٩٩٦، تحولت هيئة إدارة البرنامج السابقة، اللجنة المعنية بسياسات وبرامج المعونة الغذائية، لتصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢.
    o) el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria, sobre el plan financiero estratégico del PMA para 1996-1999; UN )س( ولجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها عن الخطة الاستراتيجية والمالية لبرنامج اﻷغذية العالمي للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٩ ؛
    B. Arreglos relacionados con el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos UN باء - الترتيبات المتعلقة بلجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي
    el Comité de Políticas de Desarrollo pese a reconocer la elevada vulnerabilidad de Maldivas en el nuevo examen que efectuó en 2001, no encontró suficientes razones para mantener a Maldivas en la lista de los PMA. UN وقد سبق للجنة السياسات الإنمائية أن اعترفت بضعف ملديف الشديد لدى إعادة نظرها في وضع هذا البلد في عام 2001، ولكنها لم تعتبره سبباً كافياً لاستبقائه في قائمة أقل البلدان نمواً.
    58. Prosigue su labor el Comité de Políticas, presidido por el Alto Comisionado Auxiliar y cuyo mandato fue promulgado por la Alta Comisionada en febrero de 1997. UN ٨٥- تقوم اللجنة المعنية بالسياسات التي يرأسها مساعد المفوضة السامية، والتي أعلنت المفوضة السامية اختصاصاتها في شباط/فبراير ٧٩٩١، بمواصلة أعمالها.
    El examen trienal de la lista de países menos adelantados, realizado por el Comité de Políticas de Desarrollo en 2012, indicó que seis países menos adelantados cumplían los criterios para ser excluidos de la lista de países menos adelantados. UN 106 - يتضح من استعراض عام 2012 في سلسلة الاستعراضات التي تجريها لجنة سياسة التنمية كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا أن ستة من هذه البلدان تستوفي معايير الخروج من تلك القائمة.
    Tras la aprobación de la versión definitiva por el Comité de Políticas y Planificación, esos capítulos se integrarán en el manual. UN وبعد موافقة لجنة السياسة والتخطيط على الصيغة النهائية، سيتم إدماج هذه الفروع في الدليل.
    Para los fines de perfeccionamiento y mejora de los procesos de adopción de decisiones a nivel ejecutivo de la Secretaría, en 2005 el Secretario General estableció dos nuevos comités de alto nivel, el Comité de Políticas y el Comité de Gestión, y modificó el mandato del Grupo Superior de Gestión (ST/SGB/2005/16). UN 12 - ولتبسيط وتحسين عمليات اتخاذ القرار على المستوى التنفيذي للأمانة العامة، أنشأ الأمين العام في عام 2005 لجنتين جديدتين رفيعتي المستوى، هما لجنة البرامج واللجنة الإدارية، وقام بتعديل اختصاصات فريق الإدارة العليا (ST/SGB/2005/16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد