ويكيبيديا

    "el comité directivo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة التوجيهية الوطنية
        
    • واللجنة التوجيهية الوطنية
        
    • لجنة التوجيه الوطنية
        
    • لجنة توجيهية وطنية
        
    • للجنة التوجيهية الوطنية
        
    • لجنة التوجيه الوطني
        
    El trabajo y las actividades de los comités son supervisados y dirigidos por el Comité Directivo Nacional, que es ante todo un órgano de orientación política. UN وتشرف على أعمال وأنشطة اللجان وتقوم بتوجيهها اللجنة التوجيهية الوطنية التي هي أساساً هيئة توجيهية في مجال السياسات.
    el Comité Directivo Nacional se reúne regularmente, trimestralmente o a veces con mayor frecuencia si se revela necesario examinar temas relativos a la aplicación de la Convención o al proceso del PAN. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية الوطنية بانتظام على أساس ربع سنوي، وأحيانا على نحو أكثر تواترا، كلما دعت الحاجة إلى مناقشة قضايا تتصل بتنفيذ الاتفاقية وبعملية برنامج العمل الوطني.
    Algunas actividades realizadas por el Comité Directivo Nacional UN بعض الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية الوطنية
    el Comité Directivo Nacional tiene acceso a los sistemas de información y bases de datos que mantienen las distintas instituciones miembros. UN واللجنة التوجيهية الوطنية لديها إمكانية الاتصال بعدد من شبكات المعلومات وقواعد البيانات الموجودة لدى المؤسسات المختلفة التي هي أعضاء في اللجنة.
    En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Con apoyo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, el Gobierno estableció el Comité Directivo Nacional en materia de Integridad y, en 2001, organizó una reunión amplia de expertos para presentar las conclusiones del análisis. UN وقد أنشأت الحكومة، مدعومة من المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، لجنة توجيهية وطنية بشأن النـزاهة ونظمت، في عام 2001، اجتماع خبراء ذا قاعدة عريضة عرضت فيه نتائج التقييم.
    Datos básicos sobre el Comité Directivo Nacional sobre la Violencia contra la Mujer UN خلفية اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة
    Recientemente el Comité Directivo Nacional encomendó la realización de una investigación sobre las necesidades en materia de servicios. UN أجرت اللجنة التوجيهية الوطنية مؤخرا بحثا عن احتياجات الخدمات.
    Estos grupos de trabajo se han convertido ahora en el Comité Directivo Nacional de la Iniciativa de los países de Asia central sobre la ordenación de la tierra. UN وتحولت هذه الأفرقة اليوم إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لمبادرة بلدان آسيا الوسطى لإدارة الأراضي.
    Representante del Colegio de Abogados de Beirut en el Comité Directivo Nacional en asuntos relacionados con las trabajadores domésticas migrantes UN ممثلة رابطة المحامين في بيروت في اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعاملات المحليات المهاجرات
    Reunión con el Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Recientemente el Comité Directivo Nacional consideró la inclusión de dos mujeres representantes en el Comité. UN وقد نظرت في الآونة الأخيرة اللجنة التوجيهية الوطنية في إمكانية إضافة ممثلتين للمرأة في اللجنة.
    Para garantizar que los preparativos tengan una amplia base nacional, el Comité Directivo Nacional preparó un programa de trabajo que incorpora las actividades en el sector de los refugios para crear una conciencia pública. UN وبغية كفالة اﻷعمال التحضيرية الوطنية للمؤتمر، أعدت اللجنة التوجيهية الوطنية برنامج عمل يتضمن تعبئة اﻷنشطة في قطاع المأوى لنشر الوعي به بين الجمهور.
    el Comité Directivo Nacional constituido por directores y comisionados de los departamentos gubernamentales interesados. UN - اللجنة التوجيهية الوطنية التي تتألف من مديري ومفوضي الإدارات الحكومية ذات الصلة.
    - el Comité Directivo Nacional de ONG sobre desertificación. UN - اللجنة التوجيهية الوطنية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر؛
    el Comité Directivo Nacional y los comités directivos regionales tuvieron que respetar el principio de paridad para promover el lugar de la mujer en los debates. UN وتعين على اللجنة التوجيهية الوطنية واللجان التوجيهية الإقليمية احترام مبدأ التعادل بهدف تعزيز مشاركة المرأة في المناقشات.
    el Comité Directivo Nacional sobre la Violencia contra la Mujer ha emprendido una serie de campañas de toma de conciencia destinadas a estimular un debate público más amplio sobre la cuestión de la violencia contra la mujer. UN قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بشن عدد من حملات الوعي العام تستهدف إجراء مناقشات عامة أوسع نطاقا حول قضية العنف ضد المرأة.
    Tras evaluar las recomendaciones de las investigaciones recientes sobre las tasas de disminución natural de casos de violación y agresión sexual el Comité Directivo Nacional ha iniciado la preparación de una campaña de toma de conciencia en relación con la cuestión de la violación y la agresión sexual. UN وقد قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بتقييم توصيات تضمنها بحث أجري مؤخرا عن تناقص معدلات قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي؛ واللجنة الآن بصدد شن حملة توعية تتعلق بقضية الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    :: Seminarios y talleres con la sociedad civil, el Comité Directivo Nacional sobre la reforma del sector de la seguridad, parlamentarios y otros agentes para promover una visión común del marco y los procesos de la reforma del sector de la seguridad UN :: تنظيم عقد حلقات دراسية وحلقات عمل مع المجتمع المدني، واللجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، والبرلمانيين والجهات الفاعلة الأخرى لتعزيز الفهم المشترك لإطار وعمليات إصلاح القطاع الأمني
    el Comité Directivo Nacional de Lucha contra la Trata de Personas trabaja en estrecha colaboración con oficinas satélite en todas las provincias. UN وتعمل لجنة التوجيه الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر بصورة وثيقة مع المكاتب التابعة لها في كل ولاية.
    Ese mismo año se puso en marcha un amplio Programa de Prevención del SIDA. Posteriormente se estableció el Comité Directivo Nacional de Lucha contra el VIH/SIDA. UN وبدأ تنفيذ برنامج موسع للوقاية من هذا المرض في نفس السنة، وأُنشئت، بعد ذلك، لجنة توجيهية وطنية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: 2 talleres para el Comité Directivo Nacional acerca de la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de seguridad UN :: تنظيم حلقتي عمل للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن عن الخطة الاستراتيجية وخطة العمل لإصلاح قطاع الأمن
    el Comité Directivo Nacional (CDN) ha constituido varios grupos de trabajo para garantizar consultas continuas, la ejecución eficaz y a tiempo de las medidas exigidas en la aplicación del PAN y la comunicación de los progresos realizados durante las reuniones del CDN para el examen, la adopción y las recomendaciones sobre el camino que debe seguirse. UN وقد شكلت لجنة التوجيه الوطني عدة فرق عمل لضمان استمرار المشاورات والاتخاذ الفعال للإجراءات في مواعيدها، على النحو المطلوب لتنفيذ برنامج العمل الوطني، ورفع تقارير عن تقدم عملها أثناء اجتماعات لجنة التوجيه لبحث واعتماد التوصيات التي تدرج في المسيرة إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد