el Comité encomia al Gobierno de Uganda por señalar esta cuestión a su atención. | UN | 6 - وتثني اللجنة على حكومة أوغندا لأنها أطلعتها على هذه المسألة. |
el Comité encomia al Gobierno de Uganda por señalar esta cuestión a su atención. | UN | 6 - وتثني اللجنة على حكومة أوغندا لأنها أطلعتها على هذه المسألة. |
el Comité encomia al Gobierno de Nepal por haber enviado una delegación de alto rango, encabezada por el Secretario del Ministerio de Derecho y Justicia. | UN | ١٢٨ - وتثني اللجنة على حكومة نيبال ﻹيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة أمين وزارة القانون والعدل. |
386. el Comité encomia al Gobierno de México por haber expresado objeciones a las reservas presentadas por algunos Estados partes en la Convención. | UN | ٣٨٥ - وتشيد اللجنة بحكومة المكسيك لاعتراضها على التحفظات التي قدمتها بعض الدول اﻷطراف بشأن الاتفاقية. |
386. el Comité encomia al Gobierno de México por haber expresado objeciones a las reservas presentadas por algunos Estados partes en la Convención. | UN | ٣٨٦ - وتشيد اللجنة بحكومة المكسيك لاعتراضها على التحفظات التي قدمتها بعض الدول اﻷطراف بشأن الاتفاقية. |
el Comité encomia al Gobierno de Sudáfrica por haber ratificado la Convención, sin formular reservas, en diciembre de 1995 y por la claridad y franqueza del informe y la presentación oral, así como también por las amplias respuestas a las preguntas hechas por el Comité. | UN | ١٠٩ - تثني اللجنة على حكومة جنوب أفريقيا لقيامها بالتصديق على الاتفاقية، دون تحفظات، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. وهي تشيد بالحكومة لما اتسم به التقرير وكذلك العرض الشفوي من وضوح وصراحة، وللردود المستفيضة على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة. |
el Comité encomia al Gobierno de Nepal por aprobar el noveno plan, con arreglo al cual las cuestiones relativas a la mujer se han incorporado en los programas generales de desarrollo. | UN | ١٣٣ - وتثني اللجنة على حكومة نيبال لاعتمادها الخطة التاسعة التي تضع قضايا المرأة في صلب عملية التنمية. |
el Comité encomia al Gobierno de Luxemburgo por enviar una delegación de alto nivel encabezada por la Ministra para el Adelanto de la Mujer. | UN | 391 - وتثني اللجنة على حكومة لكسمبرغ لقيامها بإيفاد وفد رفيع المستوى، برئاسة وزيرة النهوض بالمرأة. |
el Comité encomia al Gobierno de Myanmar por haber enviado a una delegación de alto nivel, que incluye un asesor del Ministerio de Planeamiento y Desarrollo Nacional. | UN | 103 - وتثني اللجنة على حكومة ميانمار لإيفادها وفدا رفيع المستوى، يشمل مستشارا لوزارة التخطيط والتنمية الوطنيين. |
el Comité encomia al Gobierno de Luxemburgo por enviar una delegación de alto nivel encabezada por la Ministra para el Adelanto de la Mujer. | UN | 391 - وتثني اللجنة على حكومة لكسمبرغ لقيامها بإيفاد وفد رفيع المستوى، برئاسة وزيرة النهوض بالمرأة. |
el Comité encomia al Gobierno de Zimbabwe por haber emprendido diversas iniciativas, incluida la formulación de una política nacional sobre la perspectiva de género para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ١٣٤ - وتثني اللجنة على حكومة زمبابوي لاضطلاعها بعدد من المبادرات، بما في ذلك وضع سياسة وطنية لشؤون الجنسين من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
el Comité encomia al Gobierno de Zimbabwe por haber emprendido diversas iniciativas, incluida la formulación de una política nacional sobre la perspectiva de género para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ١٣٤ - وتثني اللجنة على حكومة زمبابوي لاضطلاعها بعدد من المبادرات، بما في ذلك وضع سياسة وطنية لشؤون الجنسين من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
el Comité encomia al Gobierno de Georgia por la reciente aprobación del Plan Nacional de Acción para el adelanto de la mujer para el período 1998–2000, a fin de poner en práctica los compromisos del Gobierno con la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ٨٨ - وتثني اللجنة على حكومة جورجيا لاعتمادها خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة للفترة ٢٠٠٠-١٩٩٨، من أجل تنفيذ التزامات الحكومة بمنهاج عمل بيجين. |
el Comité encomia al Gobierno de la República de Moldova por haber enviado como representante a la Viceministra del Trabajo, la Protección Social y la Familia, quien ha entablado un diálogo constructivo y franco con los miembros del Comité. | UN | 84 - وتثني اللجنة على حكومة جمهورية مولدوفا لقيامها بإيفاد نائبة وزير العمل والحماية الاجتماعية والأسرة التي أقامت حوارا بناء وصريحا مع أعضاء اللجنة. |
el Comité encomia al Gobierno de Cuba por haber enviado una nutrida delegación dirigida por la Viceministra de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente, dotada de amplios conocimientos especializados e integrada por funcionarios de diversas ramas del Gobierno y de la Federación de Mujeres Cubanas. | UN | 253 - وتثني اللجنة على حكومة كوبا لإيفادها وفدا كبيرا، ترأسة نائبة وزير العلوم والتكنولوجيا والبيئة، ويتمتع بدرجة رفيعة من الخبرة الفنية، ويضم مسؤولين من شتى أفرع الحكومة ومن اتحاد المرأة الكوبية. |
el Comité encomia al Gobierno de Irlanda por haber enviado una delegación numerosa, encabezada por el Secretario Segundo del Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa, que incluía a funcionarios de diversos sectores del Gobierno. | UN | ٧٤١ - وتشيد اللجنة بحكومة أيرلندا ﻹرسالها وفدا كبيرا برئاسة اﻷمين الثاني لوزارة العدل، والمساواة واﻹصلاح القانوني، ويضم موظفين من مختلف فروع الحكومة. |
el Comité encomia al Gobierno de Jordania por haber enviado una delegación de alto nivel, encabezada por la Secretaria General de la Comisión Nacional de Jordania de Asuntos de la Mujer, que entabló un diálogo constructivo, abierto y sincero con los miembros del Comité. | UN | 153 - وتشيد اللجنة بحكومة الأردن لإيفاد وفد رفيع المستوى برئاسة الأمينة العامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، أقام حوارا بناء وصريحا ومخلصا مع أعضاء اللجنة. |
el Comité encomia al Gobierno de Jordania por haber enviado una delegación de alto nivel, encabezada por la Secretaria General de la Comisión Nacional de Jordania de Asuntos de la Mujer, que entabló un diálogo constructivo, abierto y sincero con los miembros del Comité. | UN | 153 - وتشيد اللجنة بحكومة الأردن لإيفاد وفد رفيع المستوى برئاسة الأمينة العامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، أقام حوارا بناء وصريحا ومخلصا مع أعضاء اللجنة. |
el Comité encomia al Gobierno de Finlandia por haber sido uno de los primeros Estados partes en la Convención que firmó y ratificó su Protocolo Facultativo y que aceptó la enmienda al párrafo 1 del artículo 20. | UN | 291- تثني اللجنة على حكومة فنلندا لكونها من أولى الدول الأطراف في الاتفاقية التي وقعت بروتوكولها الاختياري وصادقت عليه. وقبلت التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20. |
el Comité encomia al Gobierno de China por haber seguido aplicando la Convención en la Región Autónoma Especial de Hong Kong después de que China reasumió la soberanía sobre Hong Kong el 1° de julio de 1997, en virtud del principio “un país, dos sistemas”. | UN | ٣١٠ - تثني اللجنة على حكومة الصين لمواصلة تطبيق الاتفاقية على منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة عقب استئناف السيادة الصينية على هونغ كونغ في ١ تموز/يوليه عام ١٩٩٧ بموجب مبدأ " بلد واحد ونظامان " . |
el Comité encomia al Gobierno de Liechtenstein por la presentación a tiempo de su informe inicial, un año después de su adhesión a la Convención. | UN | ١٥١ - تشيد اللجنة بحكومة لختنشتاين ﻷنها قدمت تقريرها اﻷولي في حينه، أي بعد عام واحد من انضمامها إلى المعاهدة. |