ويكيبيديا

    "el comité especial señala que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتلاحظ اللجنة الخاصة أن
        
    • تشير اللجنة الخاصة إلى أن
        
    • وتقترح اللجنة الخاصة
        
    • تلاحظ اللجنة الخاصة أن
        
    • وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه
        
    • وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه
        
    el Comité Especial señala que se prohíbe el despliegue del posible personal de mantenimiento de la paz que presente síntomas clínicos de SIDA y recomienda que se siga aplicando esta normativa. UN 193 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المرشحين للعمل في بعثات حفظ السلام الذين تظهر عليهم الأعراض الإكلينيكية للإيدز يُستثنَون من الالتحاق، وتوصي بأن تستمر هذه السياسة.
    el Comité Especial señala que no se celebró la reunión solicitada y pide que sea convocada antes del período de sesiones de 2005. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الاجتماع الذي دُعي إلى عقده لم ينعقد، وتطلب اللجنة عقد هذا الاجتماع قبل انعقاد الدورة لعام 2005.
    A ese respecto, el Comité Especial señala que el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 incluye recursos destinados al programa de trabajo del Comité Especial para 2012, basados en el nivel de actividades aprobadas para 2011, sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2012 استنادا إلى حجم الأنشطة المعتمدة لعام 2011، دون المساس بما ستقرره الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    Con respecto a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el Comité Especial señala que las reuniones informativas son una parte importante del proceso consultivo pero no constituyen un proceso de aprobación. UN وفيما يتعلق باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تلاحظ اللجنة الخاصة أن الإحاطات جزء هام من عملية التشاور ولكنها لا تمثّل عملية موافقة.
    el Comité Especial señala que se debe seguir tratando de incorporar la perspectiva de género, conforme a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه ينبغي مواصلة توخي المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    el Comité Especial señala que se debe seguir tratando de incorporar la perspectiva de género, conforme a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه ينبغي مواصلة توخي المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    el Comité Especial señala que no se celebró la reunión solicitada y pide que sea convocada antes del período de sesiones de 2005. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الاجتماع الذي دُعي إلى عقده لم ينعقد، وتطلب اللجنة عقد هذا الاجتماع قبل انعقاد الدورة لعام 2005.
    el Comité Especial señala que el módulo de la fase 1A estuvo operacional, conforme a lo previsto, en junio de 2011. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الوحدة 1 - ألف أصبحت متاحة، كما كان متوقعا، في حزيران/يونيه 2011.
    el Comité Especial señala que la capacitación en mantenimiento de la paz es actualmente impartida por una serie de actores, a saber, los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales de capacitación. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب على حفظ السلام تقدمه حاليا عدة جهات فاعلة هي الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات تدريبية غير حكومية.
    el Comité Especial señala que el módulo de la fase 1A estuvo operacional, conforme a lo previsto, en junio de 2011. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الوحدة 1 - ألف أصبحت متاحة، كما كان متوقعا، في حزيران/يونيه 2011.
    el Comité Especial señala que el diseño de campamentos de la fase 1B estuvo operacional, conforme a lo previsto, en junio de 2011. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الوحدة 1 - باء المصممة للمعسكرات أصبحت متاحة كما كان مقررا في حزيران/يونيه 2011.
    A ese respecto, el Comité Especial señala que el presupuesto por programas para el bienio 2013-2014 incluye recursos destinados al programa de trabajo del Comité Especial para 2013, basados en el nivel de actividades aprobadas para 2012, sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar la Asamblea en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2013-2014 تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2013 استنادا إلى حجم الأنشطة المعتمدة لعام 2012، دون المساس بما ستقرره الجمعية في دورتها السابعة والستين.
    A ese respecto, el Comité Especial señala que el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 incluye recursos destinados al programa de trabajo del Comité Especial para 2014, basados en el nivel de actividades aprobadas para 2013, sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar la Asamblea en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2014 استنادا إلى حجم الأنشطة المعتمدة لعام 2013، دون المساس بما ستقرره الجمعية في دورتها الثامنة والستين.
    A ese respecto, el Comité Especial señala que el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 incluye recursos destinados al programa de trabajo del Comité Especial para 2015, basados en el nivel de actividades aprobadas para 2014, sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar la Asamblea en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2015 استنادا إلى حجم الأنشطة المعتمدة لعام 2014، دون المساس بما ستقرره الجمعية في دورتها التاسعة والستين.
    Con respecto a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el Comité Especial señala que las reuniones informativas son una parte importante del proceso consultivo pero no constituyen un proceso de aprobación. UN وفيما يتعلق باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تلاحظ اللجنة الخاصة أن الإحاطات جزء هام من عملية التشاور ولكنها لا تمثّل عملية موافقة.
    Con respecto a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el Comité Especial señala que las reuniones informativas son una parte importante del proceso consultivo pero no constituyen un proceso de aprobación. UN وفيما يتعلق باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تلاحظ اللجنة الخاصة أن الإحاطات جزء هام من عملية التشاور ولكنها لا تمثل عملية موافقة.
    el Comité Especial señala que se debe seguir tratando de incorporar la perspectiva de género, conforme a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه ينبغي مواصلة تعميم المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    el Comité Especial señala que se ha llevado a cabo la capacitación previa al despliegue para todo el personal principal de la Sede en relación con las nuevas misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 130 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه تم إجراء التدريب السابق على الانتشار لكل موظفي المقار الأساسيين لبعثات الأمم المتحدة الجديدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد