El Presidente, Sr. Urabe, informó de que el Comité había celebrado una reunión el 31 de enero 2013. | UN | 43 - أفاد الرئيس، السيد أوراب، بأن اللجنة عقدت اجتماعا في 31 كانون الثاني/يناير 2013. |
El Presidente informó de que el Comité había celebrado una reunión oficiosa y dos reuniones oficiosas oficiosas y había desempeñado sus funciones con arreglo al procedimiento de no objeción. | UN | وقال إن اللجنة عقدت جلسة رسمية وجلستين جانبيتين غير رسميتين، وأدت مهامها بموجب إجراء عدم الاعتراض. |
El Presidente dijo que las dos sesiones que el Comité había celebrado sobre esa cuestión había dado al país anfitrión la oportunidad de tomar medidas al respecto. | UN | ٢٥ - وقال الرئيس إن كون اللجنة عقدت جلستين بشأن هذه المسألة وفر للبلد المضيف فرصة متابعة الموضوع. |
el Comité había celebrado continuaciones de períodos de sesiones durante años, y este gasto debería haber sido previsto en el presupuesto. | UN | وقد عقدت اللجنة دورات مستأنفة في السابق وكان ينبغي أن يحسب حساب هذه النفقات في الميزانية. |
En 2006 y 2007, el Comité había celebrado tres períodos de sesiones al año en salas paralelas y había examinado 69 informes en total. | UN | وفي عامي 2006 و 2007، عقدت اللجنة ثلاث دورات في كل سنة في غرف متوازية ونظرت في تقارير بلغ مجموعها 69 تقريرا. |
Al 20 de diciembre de 2008, el Comité había celebrado 108 reuniones, con un promedio similar de casos examinados en cada reunión. | UN | وحتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت اللجنة قد عقدت 108 اجتماعات بمتوسط مماثل من عدد الحالات في كل اجتماع. |
La Presidenta señaló que el Comité había celebrado consultas oficiosas con el nuevo Grupo de Expertos, en preparación de su visita prevista al Sudán, donde permanecería seis meses. | UN | وأفادت بأن اللجنة أجرت مشاورات غير رسمية مع أعضاء فريق الخبراء الجديد، قبل فترة الستة أشهر المزمع أن يقضوها في السودان. |
Además, la Subsecretaria General observó que, desde la décima reunión de los Estados partes, celebrada el 17 de febrero de 1998, el Comité había celebrado cinco períodos de sesiones. | UN | 4 - وقد لاحظت الأمين العام المساعد أن اللجنة عقدت خمس دورات منذ الاجتماع العاشر للدول الأعضاء في 17 شباط/فبراير 1998. |
El Presidente del Comité de Confidencialidad, Sr. Croker, informó de que el Comité había celebrado una reunión durante el 22º período de sesiones. | UN | 36 - أفاد السيد كروكر، رئيس اللجنة المعنية بالسرية أن اللجنة عقدت اجتماعا واحدا خلال الدورة الثانية والعشرين. |
El Presidente explicó que el Comité había celebrado tres reuniones desde su informe anterior al Comité Mixto. | UN | 238 - وأوضحت الرئيسة أن اللجنة عقدت ثلاثة اجتماعات منذ أن قدمت تقريرها السابق إلى المجلس. |
El Presidente Interino del Comité de Edición, Sr. Charles, informó de que el Comité había celebrado varias reuniones. | UN | 77 - أفاد السيد تشارلز، رئيس لجنة التحرير بالنيابة، بأن اللجنة عقدت عدة اجتماعات. |
El Presidente del Comité de Asesoramiento Científico y Técnico, Sr. Urabe, informó de que el Comité había celebrado una reunión. | UN | 79 - أفاد السيد أورابي، رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية، بأن اللجنة عقدت اجتماعا واحدا. |
3. La Directora observó que, desde la 12ª reunión de los Estados partes, el 29 de agosto de 2002, el Comité había celebrado cuatro períodos de sesiones. Había examinado los informes de 32 Estados partes y adoptado las observaciones finales para cada uno de estos países. | UN | 3 - ولاحظت المديرة أن اللجنة عقدت أربع دورات منذ اجتماع الدول الأطراف الثاني عشر، في 29 آب/أغسطس 2002، ونظرت في تقارير 32 دولة طرفا واعتمدت تعليقات ختامية محددة بشأن كل منها. |
El Presidente, Sr. Park, informó de que, si bien no se había suscitado ninguna cuestión relacionada con la confidencialidad, el Comité había celebrado una reunión el 7 de agosto de 2012 y había decidido seguir la práctica anterior de convocar reuniones por instrucciones de la Comisión, según fuera necesario, y dentro de su mandato. | UN | 49 - أفاد رئيس اللجنة المعنية بالسرية، السيد بارك، بأنه رغم عدم ظهور ظروف تتصل بمسألة السرّية، فإن اللجنة عقدت اجتماعا في 7 آب/أغسطس 2012، وقررت اتباع الممارسة السابقة التي بموجبها ستعقد اجتماعات بناء على تعليمات من اللجنة، حسب الاقتضاء، وفي حدود الولاية المخولة إليها. |
El Presidente, Sr. Rajan, informó de que el Comité había celebrado una reunión el 7 de agosto de 2012 y había decidido seguir la práctica anterior de convocar reuniones por instrucciones de la Comisión, según fuera necesario, y dentro de su mandato. | UN | 50 - أفاد رئيس لجنة التحرير، السيد راجان، بأن اللجنة عقدت اجتماعا في 7 آب/أغسطس 2012 وقررت اتباع الممارسة السابقة التي بموجبها ستعقد اجتماعات بناء على تعليمات من اللجنة، حسب الاقتضاء، وفي حدود الولاية المخولة إليها. |
En abril de 1995, el Comité había celebrado una reunión de una semana de duración en Madrid, patrocinada por el Gobierno de España. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٥، عقدت اللجنة اجتماعا لمدة أسبوع واحد في مدريد، استضافته حكومة اسبانيا. |
En abril de 1995, el Comité había celebrado una reunión de una semana de duración en Madrid, patrocinada por el Gobierno de España. | UN | وفي نيسان/ابريل ١٩٩٥، عقدت اللجنة اجتماعا استغرق أسبوعا واحدا في مدريد استضافته حكومة اسبانيا. |
el Comité había celebrado sus reuniones 48ª y 49ª en Montreal en abril y julio de 2006. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعيها الثامن والأربعين والتاسع والأربعين في مونتريال في نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2006. |
Al 20 de junio, el Comité había celebrado 77 reuniones. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه، عقدت اللجنة 77 اجتماعا. |
El 25 de septiembre el Comité había celebrado 85 reuniones. | UN | وبحلول 25 أيلول/سبتمبر، كانت اللجنة قد عقدت 85 اجتماعا. |
A fines de diciembre, el Comité había celebrado 89 reuniones desde que se reunió por primera vez en diciembre de 2006. | UN | وبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر، كانت اللجنة قد عقدت 89 اجتماعا منذ اجتماعها الأول في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Sr. Haworth informó a la Comisión de que el Comité había celebrado debates, había convenido en principio sobre el proyecto de plantilla para las recomendaciones y le había encomendado la finalización del documento. | UN | 42 - وأبلغ السيد هايوورث اللجنة بأن اللجنة أجرت مناقشات، وأنها وافقت من حيث المبدأ على مشروع نموذج التوصيات وأنها كلفته بوضع الصيغة النهائية للوثيقة. |