ويكيبيديا

    "el comité intergubernamental de negociación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة التفاوض الحكومية الدولية في
        
    • لجنة التفاوض في
        
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité Intergubernamental de Negociación en sus períodos de sesiones sustantivos primero y segundo, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الموضوعيتين اﻷولى والثانية،
    LISTA DE DOCUMENTOS ANTE el Comité Intergubernamental de Negociación en SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES Tema del Programa Tema UN قائمة الوثائق المعروضة على لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة
    Decisiones adoptadas por el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones UN مقررات اعتمدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة
    iii) Productos químicos incluidos por el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones: UN ' 3` المواد الكيميائية التي ضمنتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة:
    Las directrices habían sido preparadas por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en respuesta a una solicitud formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación en su noveno período de sesiones. UN وقد قامت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بإعداد التوجيه استجابة لطلب من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة.
    Cualquier decisión que adopte el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones sobre la inclusión del paratión en el procedimiento de CFP provisional se transmitirá a la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN 6 - سوف يتم توفير أي مقرر اتخذته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة بشأن إدراج الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    iii) Productos químicos incluidos por el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones: UN ' 3` - المواد الكيميائية التي ضمنتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة:
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité Intergubernamental de Negociación en el examen de las incongruencias en el anexo III del Convenio de Rotterdam y de las incongruencias entre el anexo III y los documentos de orientación para la adopción de decisiones, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية في بحث أوجه التضارب داخل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وبين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرارات،
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar las siguientes opciones propuestas por el Comité Intergubernamental de Negociación en su noveno período de sesiones: UN 9 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في الخيارين التاليين المقترحين من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة:
    Tomando nota de las opciones para su consideración propuestas por el Comité Intergubernamental de Negociación en su noveno período de sesiones relativas a la composición de las regiones de CFP, UN وإذ يشير إلى الخيارين قيد النظر المقترحين من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة فيما يتعلق بتكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم،
    Sobre la base del texto, acordado por el Comité Intergubernamental de Negociación en su quinto período de sesiones, la Conferencia tal vez desee adoptar el Convenio. UN 16 - واستناداً إلى النص، الذي وافقت عليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة، قد يرغب المؤتمر في أن يعتمد الاتفاقية.
    El Comité Consultivo ha iniciado un estudio del proyecto de convención de lucha contra la desertificación en los países afectados por la sequía, adoptado por el Comité Intergubernamental de Negociación en su reunión celebrada en París en junio de 1994. UN وأجرت دراسة لمشروع اتفاقية لمكافحة التصحر وتخفيف حدة الجفاف الذي اعتمدته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في اجتماعها المعقود في باريس في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Confiamos en que el Comité Intergubernamental de Negociación, en el marco de su mandato provisional y en la Conferencia de las Partes, pondrá en marcha un mecanismo financiero y arreglos institucionales viables semejantes a los de la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ونأمل في أن تتمكن لجنة التفاوض الحكومية الدولية في إطار ولايتها المؤقتة وفي مؤتمر اﻷطراف من تشكيل آلية مالية وتقديم ترتيبات مؤسسية ناجعة على غرار تلك المتصلة بالاتفاقيتين الخاصتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    (Sra. Kelley) proponer el Comité Intergubernamental de Negociación en su tercer período de sesiones, las consecuencias para el presupuesto por programas de estas actividades se pondrán en conocimiento del Comité Intergubernamental de Negociación y de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, de acuerdo con el procedimiento establecido. " UN وحالما تتاح تفاصيل برنامج العمل لسنة ١٩٩٥ الذي ستقترحه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثالثة، سنوافي لجنة التفاوض الحكومية الدولية والجمعية العامة في الدورة التاسعة واﻷربعين باﻵثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على تلك اﻷنشطة وذلك وفقا لﻹجراء المتبع.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité Intergubernamental de Negociación en sus períodos de sesiones sustantivos primero 2/ y segundo 3/, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الموضوعيتين اﻷولى)٢( والثانية)٣(،
    A la Directora Ejecutiva le complacería examinar toda cuestión que planteara el Comité Intergubernamental de Negociación en su noveno período de sesiones con respecto a posibles ajustes o aclaraciones de las disposiciones esbozadas en el presente ofrecimiento, así como presentar información adicional al décimo período de sesiones del Comité. UN وسوف يسعد المديرة التنفيذية أن تنظر في أية نقاط تثيرها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة فيما يتعلق بأية تعديلات أو توضيحات ممكنة للترتيبات المبينة في هذا العرض، وأن تقدم معلومات إضافية إلى الدورة العاشرة للجنة.
    Tomando nota de los progresos realizados por el Comité Intergubernamental de Negociación en los preparativos para la entrada en vigor del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإعداد لسريان مفعول اتفاقية روتردام المتعلقة بإجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية،
    El Comité había examinado el documento con un proyecto de decisión sobre la hidracida maleica que le había sido remitido por el Comité Intergubernamental de Negociación en su sexto período de sesiones. UN 35 - وكانت اللجنة قد نظرت في وثيقة مشروع مقرر عن مادة هيدرازيد المالئيك التي أحالتها إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السادسة.
    Tomando nota de los progresos realizados por el Comité Intergubernamental de Negociación en los preparativos para la entrada en vigor del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإعداد لسريان مفعول إتفاقية روتردام المتعلقة بإجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية،
    Tomando nota de los progresos realizados por el Comité Intergubernamental de Negociación en la preparación para la entrada en vigor del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, UN وإذْ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإعداد لبدء سريان اتفاقية روتردام بشأن الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية،
    El CIDA organizó y apoyó un seminario de la OCDE sobre metodologías para medir la financiación destinada a los programas de lucha contra la desertificación y apoyará la cooperación de la OCDE con el Comité Intergubernamental de Negociación en el período anterior a la Conferencia de las Partes. UN وقد عقدت الوكالة الكندية للتنمية الدولية، ودعمت، حلقة عمل تابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تناولت المنهجيات المتعلقة بقياس التمويل الموجه لبرامج مكافحة التصحر. وستقوم الوكالة بدعم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تعاونها مع لجنة التفاوض في الفترة الانتقالية التي تسبق انعقاد مؤتمر اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد