ويكيبيديا

    "el comité interministerial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • اللجنة الوزارية المشتركة
        
    • واللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • واللجنة الوزارية المشتركة
        
    • لجنة مشتركة بين الوزارات
        
    • باللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • أن اللجنة الوزارية
        
    Este proceso es supervisado por el Comité Interministerial de Derechos Humanos, que se creó en 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    En septiembre de 1995, el Comité Interministerial concluyó su informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٧٤ - أنجزت اللجنة المشتركة بين الوزارات تقريرها عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    La asociación manifestó que el permiso que el Comité Interministerial concedía cada tres meses era automático y por lo tanto objeto de escarnio. UN وقالت الرابطة إن التصريح إنما تمنحه اللجنة المشتركة بين الوزارات تلقائيا كل ثلاثة أشهر ولذا فهو مدعاة إلى السخرية.
    el Comité Interministerial de Información se encarga de la labor interministerial en materia de información. UN أما العمل الوزاري المشترك في مجال المخابرات، فتقوم به اللجنة الوزارية المشتركة للمخابرات.
    el Comité Interministerial ha examinado la resolución y ha determinado los aspectos en los cuales: UN واستعرضت اللجنة المشتركة بين الوزارات القرار وحددت المجالات التالية:
    el Comité Interministerial está encargado de coordinar la participación de Hungría en la cooperación internacional contra el terrorismo. UN تضطلع اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة هنغاريا في التعاون الدولي الرامي إلى مكافحة الإرهاب.
    8. el Comité Interministerial de No Proliferación se encargará de la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 8 - وستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بعدم الانتشار بالإشراف على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    el Comité Interministerial está garantizando que, en cada estado del Gabón, la Convención se debata en los distintos idiomas, tanto en las zonas rurales como urbanas. UN وتعمل اللجنة المشتركة بين الوزارات على كفالة مناقشة الاتفاقية في المناطق الريفية والحضرية في كل ولاية من ولايات غابون بمختلف اللغات المعنية.
    el Comité Interministerial, integrado por altos funcionarios de la administración pública, ofreció asesoramiento técnico a la Oficina y contribuyó a la formulación de políticas sensibles a las cuestiones de género. UN وإذ تضم اللجنة المشتركة بين الوزارات كبار الموظفين في الخدمة العامة، فإنها تسدي المشورة التقنية إلى المكتب وتساعد على وضع السياسات التي تراعي المنظور الجنساني.
    :: Se ha desarrollado un plan de actividades para 2007, que ha sido aprobado por el Comité Interministerial. UN :: وضع خطة لأنشطة عام 2007 أقرتها اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    el Comité Interministerial propuso que se crease una dependencia especial en la Fiscalía General para facilitar la actuación del Gobierno. UN واقترحت اللجنة المشتركة بين الوزارات إنشاء وحدة خاصة داخل مكتب المدعي العام لتيسير عمل الحكومة.
    Se decidió mantener el Comité Interministerial y el Comité Directivo. UN وتم الحفاظ على اللجنة المشتركة بين الوزارات واللجنة التوجيهية.
    Examen del proyecto de informe por el Comité Interministerial de los Derechos Humanos y del Derecho Internacional Humanitario; UN قيام اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ببحث مشروع التقرير؛
    Además, el Comité Interministerial de derechos humanos y del derecho internacional humanitario vela por el respeto de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos y de derecho internacional humanitario de Burkina Faso. UN ومن جهة أخرى، تسهر اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على احترام الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في بوركينا فاسو.
    el Comité Interministerial es el órgano de orientación para la aplicación de la política de género. UN اللجنة المشتركة بين الوزارات هي هيئة توجيه تنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    :: Velar por que se apliquen las directrices formuladas por el Comité Interministerial. UN :: السهر على تطبيق توجيهات اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    el Comité Interministerial adopta las medidas que permiten asegurar la promoción de los derechos de la mujer en todos los ámbitos de la acción gubernamental. UN وتعتمد اللجنة المشتركة بين الوزارات التدابير التي تساعد على ضمان تعزيز حقوق المرأة في جميع ميادين العمل الحكومي.
    En 1994, las responsabilidades de la coordinación fueron confiadas a la Oficina del Consejo Ejecutivo que preside el Comité Interministerial sobre la Condición de la Mujer. UN وفي عام 1994 أوكلت مسؤوليات التنسيق إلى مكتب المجلس التنفيذي بوصفه رئاسة اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بوضع المرأة.
    27. No existe ninguna conexión legal entre el Comité de Derechos Humanos del Senegal y el Comité Interministerial. UN ٧٢- ولا توجد أي صلة قانونية بين اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المشتركة بين الوزارات.
    Dichas instituciones, a saber, el Departamento de Asuntos de la Mujer, la Oficina del Ombudsman y el Comité Interministerial de Derechos Humanos contribuyen al logro de la igualdad de los sexos en el disfrute de los derechos humanos básicos y las libertades fundamentales. UN وهذه المؤسسات، مثل وحدة شؤون المرأة، ومكتب أمين المظالم، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان، تضطلع بدور في تحقيق المساواة بين الجنسين في التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    90. En 2011 el Gobierno estableció el Comité Interministerial sobre la Trata de Personas, que entró en funciones en noviembre de 2011. UN 90- وفي عام 2011، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاتجار بالبشر بدأت عملها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    La OCRTIS, en el curso de sus actividades, se comunica con el Comité Interministerial de Lucha contra las Drogas, los demás organismos gubernamentales que intervienen en esa actividad, la Policía Judicial, la Aduana y los servicios del Ministerio de Salud. UN ويجري المكتب المركزي، في إطار أعماله، اتصالات باللجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات، والهيئات الحكومية الأخرى المشاركة في المكافحة، والشرطة القضائية، والجمارك علاوة على أجهزة وزارة الصحة.
    31. el Comité Interministerial de Tratados, Convenciones y Protocolos se ocupa de asegurar que todos los ciudadanos disfruten de sus derechos. UN 31 - وأضاف أن اللجنة الوزارية المعنية بالمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات تكفل تمتع المواطنين بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد