ويكيبيديا

    "el comité internacional de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة التنسيق الدولية
        
    • ولجنة التنسيق الدولية
        
    • اللجنة الدولية لتنسيق
        
    • للجنة التنسيق الدولية
        
    • بلجنة التنسيق الدولية
        
    • المؤسسات الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان
        
    • قامت لجنة التنسيق
        
    Su acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación se encuentra en proceso. UN وتسير عملية اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية على قدم وساق.
    El Grupo de Trabajo también incluirá un representante de las instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación. UN كما يضم أيضا ممثلا عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Observando con satisfacción el fortalecimiento del proceso de acreditación utilizado por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعزيز إجراءات الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    La independencia de la Komnas-HAM había sido confirmada en 2007 por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales. UN وقالت إن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية قد أكدت في 2007 استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La independencia de la Komnas-HAM había sido confirmada en 2007 por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales. UN وقالت إن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية قد أكدت في 2007 استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La Red incluye instituciones acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación y conformes a los Principios de París. UN وتشمل الشبكة مؤسسات اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية تمشياً مع مبادئ باريس.
    También asesoró al Ombudsman para que obtuviera la acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación. UN وقدمت المفوضية المشورة أيضا إلى مكتب أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Cuadro de la situación de las instituciones nacionales acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN مخطط مركز المؤسسات الوطنية المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El ACNUDH celebró reuniones de trabajo bilaterales con funcionarios del Consejo de Europa sobre el procedimiento de acreditación previsto por el Comité Internacional de Coordinación. UN وعقدت المفوضية اجتماعات عمل ثنائية بشأن إجراء الاعتماد الذي تتولاه لجنة التنسيق الدولية بالتعاون مع موظفي مجلس أوروبا.
    La cuestión de la acreditación de Guyana ante el Comité Internacional de Coordinación se examinará más adelante. UN أما مسألة اعتماد غيانا لدى لجنة التنسيق الدولية على النحو المقترح فسيُنظر فيها في موعد لاحق.
    El Comité también recomienda al Estado parte que procure sin demora obtener la acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN كما توصي اللجنة بأن تسارع الدولة الطرف إلى طلب اعتماد الهيئة العليا لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Ha continuado impulsando su larga relación con el Comité Internacional de Coordinación prestando apoyo de secretaría tanto al propio Comité como a su Subcomité de Acreditación. UN وواصلت تطوير علاقتها الطويلة الأمد مع لجنة التنسيق الدولية عن طريق توفير دعم الأمانة إلى هذه اللجنة ذاتها ولجنتها الفرعية المعنية بالاعتماد.
    De ellos, 19 tenían una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación. UN ولدى 19 منها مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية.
    Cabo Verde señaló que sería deseable crear una institución nacional de derechos humanos reconocida por el Comité Internacional de Coordinación. UN ولاحظ الرأس الأخضر أنه من المستصوب إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    También observó que Estonia no tenía una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وأشارت أيضاً إلى أن إستونيا لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Azerbaiyán observó que Lituania no tenía una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación. UN ولاحظت أنها لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    El Comité recomienda que el Estado parte procure la rápida acreditación de esta institución ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى الحصول على اعتماد سريع لهذه المؤسسة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    El Comité también exhorta al Estado parte a que solicite oportunamente la acreditación de dicha institución por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تلتمس اعتماد هذه المؤسسة من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الوقت المناسب.
    Se acoge con beneplácito el examen estratégico anual de las actividades relacionadas con las instituciones nacionales de derechos humanos establecido por el PNUD, el ACNUDH y el Comité Internacional de Coordinación. UN ويرحَّب بإقامة الاستعراض الاستراتيجي السنوي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية في ما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El Gobierno se estaba ocupando de acreditar a la Comisión ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتعمل الحكومة على الحصول على اعتماد اللجنة من قبل اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La mejora del procedimiento de acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación ofrecía un contrato en el que podía suministrarse información sobre la observancia de los Principios de París. UN وقد وفر تعزيز إجراءات الاعتماد للجنة التنسيق الدولية سياقا يمكن فيه تقديم معلومات بشأن الامتثال لمبادئ باريس.
    Observando con satisfacción el fortalecimiento del proceso de acreditación utilizado por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعزيز إجراءات الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    el Comité Internacional de Coordinación recomienda también que el Comité se reúna periódicamente en los centros regionales para acercar los procedimientos relacionados con los tratados a los titulares de los derechos y a los titulares de las obligaciones. UN وأوصت المؤسسات الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان أيضاً أن تعقد اللجنة اجتماعات دورية في المراكز الإقليمية للتقريب بين الإجراءات المتصلة بالمعاهدات وبين أصحاب الحقوق وأصحاب المسؤوليات.
    3. En 1999, la Defensoría de los Habitantes fue acreditada como institución de categoría A por el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, acreditación que fue reconfirmada en 2006. UN 3- قامت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان باعتماد مكتب أمين المظالم بكوستاريكا ضمن الفئة " ألف " في عام 1999، وأعادت تثبيت اعتمادها ضمن هذه الفئة في عام 2006(15).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد