ويكيبيديا

    "el comité nacional contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الوطنية لمكافحة
        
    Una persona o entidad cuyos fondos o activos se hubiesen congelado podía interponer un recurso ante el Comité Nacional contra el terrorismo para solicitar su eliminación de la lista. UN ويمكن لأي فرد أو كيان تم تجميد أمواله أو أصوله اللجوء إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب لطلب رفع اسمه من القائمة.
    Mediante 13 reuniones de trabajo y reuniones periódicas con el Comité Nacional contra la Violencia Sexual, la ONUCI proporcionó asesoramiento al Ministerio de Justicia, así como al Ministerio de la Mujer. UN من خلال عقد 13 اجتماعا رفيع المستوى، وعقد اجتماعات منتظمة مع اللجنة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي، أسدت العملية المشورة إلى وزارة العدل وإلى وزارة شؤون المرأة.
    El Gobierno ha establecido el Comité Nacional contra la Tortura (NCOT) como mecanismo nacional para investigar las denuncias de tortura, ejecuciones extrajudiciales y otras ejecuciones ilegales. UN وأنشأت الحكومة اللجنة الوطنية لمكافحة التعذيب كآلية وطنية للتحقيق في إدعاءات التعذيب، والإعدام خارج نطاق القضاء، وعمليات القتل الأخرى بوجه مخالف للقانون.
    el Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de Discriminación también está fomentando el reconocimiento de los héroes y líderes indígenas. UN كذلك تقوم اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز بتشجيع الاعتراف بالقادة والأبطال من الشعوب الأصلية.
    En algunos países, como en Tanzanía, el Comité Nacional contra las prácticas tradicionales organizó seminarios de capacitación e información para las mujeres que llevaban a cabo las escisiones con miras a sensibilizarlas en cuanto a los riesgos y las consecuencias de las operaciones. UN وفي بلدان مثل تنزانيا، نظمت اللجنة الوطنية لمكافحة الممارسات التقليدية حلقات تدريبية وإعلامية تستهدف بعض الخاتنات من أجل توعيتهن بمخاطر العمليات ونتائجها.
    También se ha establecido el Comité Nacional contra el Blanqueo de Dinero, integrado por los organismos nacionales pertinentes, para que formule políticas y estrategias sobre medidas para combatir las actividades de blanqueo de dinero. UN وقد تشكلت أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال من الوكالات الوطنية ذات الصلة لكي تضع سياسات واستراتيجيات بشأن تدابير مكافحة أنشطة غسل الأموال.
    el Comité Nacional contra el Terrorismo está integrado por los representantes del Ministerio de Inteligencia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio del Interior, así como de algunos otros órganos cuya intervención depende del caso que se examine. UN وتتألف اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب من ممثلي وزارات الاستخبارات والخارجية والداخلية، وبعض الأجهزة الأخرى، تبعا للحالة قيد النظر.
    Para rectificar esa situación, el Comité Nacional contra la Trata de Personas prepara una Guía de Coordinación Interinstitucional para la Judicialización de los casos de delitos de Trata de Personas. UN ولتصحيح هذا الوضع، تعد اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص بروتوكولاً للتنسيق بين المؤسسات بغرض إخضاع قضايا الاتجار لمحاكمات قضائية.
    579. El Comité celebra que el 18 de marzo de 1998 se aprobase la Ley Nº 98/008 de lucha contra las drogas y se crearan el Comité Nacional contra las Drogas en 1996 y el Plan nacional contra las drogas en 2000. UN 579- ترحب اللجنة باعتماد القانون رقم 98/008 في 18 آذار/مارس 1998 بشأن مكافحة المخدرات وبإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات في عام 1996 ووضع الخطة الوطنية لمكافحة المخدرات في عام 2000.
    El documento, que fue aprobado por el Comité Nacional contra el Terrorismo en abril, es un plan integral para combatir el terrorismo en la Federación de Rusia en el período comprendido entre 2008 y 2012. UN والوثيقة التي اعتمدتها اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب في نيسان/أبريل بمثابة خطة شاملة لمكافحة الإرهاب يتبناها الاتحاد الروسي في الفترة الممتدة من 2008 إلى 2012.
    39. En 2000, su Gobierno estableció el Comité Nacional contra el Blanqueo de Dinero, y el sistema adoptado para regular las transferencias por el régimen hawala ha permitido al Estado ejercer un control considerable de las operaciones de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. UN 39 - وتابع قائلا إن الحكومة أنشأت، في عام 2000، اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال، وتمكنت الدولة، بفضل النظام الذي وضع لتنظيم الحوالات، من كبح عمليات غسل الأموال وأنشطة تمويل الإرهاب إلى حد كبير.
    En primer lugar, el Gobierno ha nombrado el Comité Nacional contra el SIDA, presidido por el Ministro de Salud Pública y con 13 miembros de sendos organismos públicos, como el Ministerio de Educación, el Ministerio de Seguridad Pública, el Ministerio de Obras Públicas y Transporte, la Unión Central de Mujeres Lao, el Sindicato, la Unión de Jóvenes Revolucionarios, el Frente Lao para la Construcción Nacional y la Cruz Roja lao. UN أولا، عينت الحكومة اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز، برئاسة وزير الصحة العامة وعضوية 13 عضوا من 13 وكالة مختلفة، مثل وزارة التعليم، ووزارة الأمن العام، ووزارة الأشغال العامة والمواصلات، والاتحاد النسائي المركزي، ونقابة العمال، واتحاد الشباب، وجبهة لاو للبناء الوطني، والصليب الأحمر بلاو.
    b) En El Salvador el Comité Nacional contra la Trata de Personas; UN (ب) في السلفادور، اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    59. el Comité Nacional contra el Racimo y toda forma de Discriminación, tiene el objetivo de facilitar la implementación del Plan de Acción. UN 59- وتهدف اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز(62) إلى تيسير تنفيذ خطة العمل ذات الصلة.
    Asimismo, el Comité Nacional contra el racismo y toda forma de discriminación, ha difundido spots destinados a la lucha contra la discriminación de la población GLBTI y cuentan con la participación de esta misma población. UN كما نشرت اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز نقاطاً توعوية في البلد تستهدف مكافحة التمييز ضد السكان المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى، وتعتمد على مشاركة أفراد من هؤلاء السكان أنفسهم.
    el Comité Nacional contra el Blanqueo de Capitales, establecido en diciembre de 2001, ha tomado la iniciativa en la sensibilización de las instituciones financieras pertinentes y las empresas en virtud del nuevo régimen legislativo contra el blanqueo de capitales. UN 13 - وتتسم جهود اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال، التي أنشئت في كانون الأول/ ديسمبر 2001، بطابعها الاستباقي في توعية المؤسسات المالية والأعمال التجارية ذات الصلة، في إطار نظم التشريعات الجديدة المتعلقة بمكافحـة غسل الأموال.
    Qatar ha establecido el Comité Nacional contra el Terrorismo, así como el Comité Nacional de Control de Armas, que es el órgano encargado de estudiar los proyectos de instrumentos internacionales sobre la prohibición de las armas, de la revisión de la legislación conexa y la representación de Qatar en el extranjero. UN 4 - وأنشأت دولة قطر اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب وكذلك اللجنة الوطنية لحظر الأسلحة لتكون الجهة المنوط بها دراسة مشروعات الاتفاقيات الدولية الخاصة بحظر الأسلحة ومراجعة التشريعات المتعلقة بذات الموضوع وتمثيلها بالخارج فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    Además, el Comité Nacional contra el blanqueo de dinero ha trabajado en estrecho contacto con los órganos industriales pertinentes y con otras personas con el fin de elaborar y aplicar un plan nacional de acción que permita a las Bermudas cumplir de manera significativa con las normas internacionales relacionadas con la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN 72 - وتتعاون اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال تعاونا وثيقا مع الهيئات الصناعية ذات الصلة ومع أشخاص آخرين في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لتمكين برمودا من الامتثال بدرجة كبيرة للمعايير الدولية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    b) Aprobación de reglamentos para cumplir las obligaciones establecidas en la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes, que fueron dictados por el Comité Nacional contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo; UN (ب) إقرار تعليمات لتنفيذ الالتزامات الواردة في قرار مجلس الأمن 1267 (1999) والقرارات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    6. Aprobación de reglamentos para cumplir las obligaciones establecidas en la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes, que fueron dictados por el Comité Nacional contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN 6 - وإقرار تعليمات لتنفيذ الالتزامات الواردة في قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وغيرها من القرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد