De hecho, el Comité no ha realizado aún actividades en ese sentido y, por el momento, se trata únicamente de un proyecto. | UN | والواقع أن اللجنة لم تستهل بعد أي أعمال في هذا الخصوص واﻷمر لا يتعدى في المرحلة الراهنة كونه مشروعاً. |
Lo cual es atroz, ya que el Comité no ha acabado de oír los testimonios, ni la Fiscal Especial ha completado su investigación. | Open Subtitles | و هذا يعتبر فضيحة، حيث أن اللجنة لم تنتهي من سماع الشهادات، كما أن المدعي الخاص لم تُنهي التحقيق بعد. |
No obstante, en estos últimos años, el Comité no ha aprobado una resolución de fondo sobre el tema. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة لم تتخذ قرارا أساسيا في هذا الموضوع في السنوات اﻷخيرة. |
Sin embargo, el Comité no ha podido aprovechar plenamente los resultados de su labor por carecer de asistencia de expertos. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة لم تتمكن من الاستفادة بصورة كاملة من جهودها هي بسبب الافتقار إلى مساعدة يقدمها موظفون خبراء. |
A este respecto, el Comité no ha recibido información suficiente sobre las medidas adoptadas para investigar esas matanzas y poner fin a las mismas. | UN | وأشار بهذا الصدد الى أن اللجنة لم تتلق معلومات كافية عن التدابير المتخذة للتحقيق في هذه المذابح ووقفها. |
Por consiguiente, el Comité no ha hallado incoherencias que pongan en duda la veracidad general de su alegación. | UN | لذلك فإن اللجنة لم تجد من التناقضات ما يخل بمصداقية ادعائه على وجه العموم. |
En el pasado se ha pedido ese tipo de opiniones, sobre todo con respecto a las reservas, pero el Comité no ha respondido a esas peticiones. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة لم تستجب في الماضي للطلبات التي قُدمت إليها لتبدي مثل تلك الآراء ولا سيما فيما يتعلق بالتحفظات. |
Estados partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado | UN | الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد |
Estados partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado | UN | الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد |
Estados partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado | UN | الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد |
Estados partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado al 1º de mayo de 2003 | UN | الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد حتى 1 أيار/مايو 2003 |
No obstante, a juicio de la OSSI el Comité no ha sido plenamente efectivo. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن اللجنة لم تكن فعالة بما فيه الكفاية. |
Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos. | UN | إلا أن الوفد بيّن أن تلك اللجنة لم تبدأ عملها. |
Cabe señalar que, hasta la fecha, el Comité no ha designado aún a ninguna persona ni entidad. | UN | وتجدر ملاحظة أن اللجنة لم تحدد بعد أيّا من هؤلاء الأفراد أو الكيانات. |
4. Aunque el Comité no ha podido alcanzar un acuerdo sobre la forma en que aplicará la Declaración, sus objetivos y visión continúan teniendo validez. | UN | 4 - ومع أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن طريقة تنفيذ الإعلان، فإن أهدافها ورؤيتها لا تزال صالحة. |
En lo que respecta a la falta de información sobre el artículo 16, dice que el Comité no ha planteado muchas preguntas de seguimiento después de la presentación del informe inicial de su país. | UN | وفيما يتصل بقلة المعلومات بشأن المادة 16 ذكر أن اللجنة لم تطرح كثيراً من أسئلة المتابعة بعد تقرير بلده الأوّلي. |
Es importante que ese hecho quede reflejado en el informe, con el fin de demostrar que el Comité no ha abordado el caso de forma prematura. | UN | ومن المهم أن تنعكس هذه الحقيقة في التقرير، من أجل توضيح أن اللجنة لم تتناول الدعوى قبل الأوان. |
Por tanto, el Comité no ha concedido permiso para trasladar ese tipo de material a la región. | UN | وبالتالي فإن اللجنة لم تمنح أي إذن بنقل مواد مشمولة بالحظر إلى المنطقة. |
No obstante, dado que el Comité no ha recibido información alguna sobre el contenido de ambos instrumentos, le resulta difícil evaluar la conformidad de los mismos con respecto al Pacto. | UN | غير أن اللجنة لم تتسلم أية معلومات عن فحوى هذين الصكين، ومن الصعب عليها بالتالي أن تقيّم مدى تطابقهما مع العهد. |
Estados Partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado | UN | الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء |
En el período que se examina el Comité no ha recibido información de la índole solicitada en el párrafo 12 de las directrices. | UN | وخلال الفترة المستعرضة لم تتلق اللجنة أية معلومات مما طلبته الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية. |
En estas circunstancias el Comité no ha encontrado razones suficientes para revocar su decisión. | UN | وبناء على ذلك، لم تجد اللجنة أسباباً لإلغاء قرارها. |