ويكيبيديا

    "el comité observa con satisfacción la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتلاحظ اللجنة بارتياح
        
    • وتلاحظ اللجنة مع الارتياح
        
    • تلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    • تلاحظ اللجنة بارتياح أن
        
    • وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح
        
    • تلاحظ اللجنة مع الارتياح
        
    • تشير اللجنة مع التقدير إلى
        
    • وتنوه اللجنة مع التقدير
        
    el Comité observa con satisfacción la regularidad con que Kuwait ha presentado sus informes. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح الانتظام الذي التزمته الدولة الطرف في تقديمها تقاريرها إلى اللجنة.
    7. el Comité observa con satisfacción la existencia en el país de una amplia red de organizaciones no gubernamentales (ONG) de defensa y de promoción de los derechos humanos. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح وجود شبكة متطورة من المنظمات غير الحكومية للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في البلد.
    el Comité observa con satisfacción la calidad del informe, que ofrece un panorama claro y sincero de la situación general de las mujeres y las dificultades que se plantean para la consecución de la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح جودة التقرير الذي يقدم صورة واضحة وصريحة لحالة المرأة عموما وللتحديات التي تواجه تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    5. el Comité observa con satisfacción la creación de la Defensoría del Pueblo y el Registro Nacional de Detenidos. UN ٥- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح انشاء مكتب أمين المظالم والسجل الوطني للمحتجزين.
    Además, el Comité observa con satisfacción la tasa general de lactancia materna tradicionalmente elevada en el Estado parte y, a fin de mantener esa tasa elevada, recomienda que el Estado parte adopte el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير ارتفاع معدلات الرضاعة الطبيعية بشكل عام في الدولة الطرف، انطلاقاً من التقاليد السائدة. وللمحافظة على استمرار هذا المعدل المرتفع، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    el Comité observa con satisfacción la aprobación, por parte de la Asamblea Legislativa, de los informes periódicos cuarto y quinto combinados del Estado parte. UN 8 - تلاحظ اللجنة بارتياح أن الجمعية البرلمانية اعتمدت التقريرين الدوريين الرابع والخامس المدمجين للدولة الطرف.
    6. el Comité observa con satisfacción la ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos internacionales: UN 6- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية التالية:
    el Comité observa con satisfacción la calidad del informe, que ofrece un panorama claro y sincero de la situación general de las mujeres y las dificultades que se plantean para la consecución de la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح جودة التقرير الذي يقدم صورة واضحة وصريحة لحالة المرأة عموما وللتحديات التي تواجه تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    6. el Comité observa con satisfacción la decisión reciente de las autoridades de sumar el papiamento al neerlandés y el inglés como idiomas oficiales de las Antillas Neerlandesas. UN 6- وتلاحظ اللجنة بارتياح القرار الأخير الذي اتخذته السلطات والقاضي بإضافة لغة ببيامنتو إلى اللغات الرسمية لجزر الأنتيل الهولندية، إلى جانب اللغتين الهولندية والإنكليزية.
    el Comité observa con satisfacción la voluntad del nuevo gobierno de " adoptar una política de reparación integral -- material y moral -- a las víctimas de violaciones de derechos humanos sucedidas en el presente y en el pasado reciente " . UN وتلاحظ اللجنة بارتياح رغبة الحكومة الجديدة في اعتماد سياسة عامة تكفل التعويض المادي والمعنوي الكامل لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث الآن أو التي حدثت في الماضي القريب.
    el Comité observa con satisfacción la voluntad del nuevo Gobierno de " adoptar una política de reparación integral -- material y moral -- a las víctimas de violaciones de derechos humanos sucedidas en el presente y en el pasado reciente " . UN وتلاحظ اللجنة بارتياح رغبة الحكومة الجديدة في اعتماد سياسة عامة تكفل التعويض المادي والمعنوي الكامل لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث الآن أو التي حدثت في الماضي القريب.
    el Comité observa con satisfacción la voluntad del nuevo Gobierno de " adoptar una política de reparación integral -- material y moral -- a las víctimas de violaciones de derechos humanos sucedidas en el presente y en el pasado reciente " . UN وتلاحظ اللجنة بارتياح رغبة الحكومة الجديدة في اعتماد سياسة عامة تكفل التعويض المادي والمعنوي الكامل لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث الآن أو التي حدثت في الماضي القريب.
    el Comité observa con satisfacción la ratificación por el Estado parte de: UN 9 - وتلاحظ اللجنة بارتياح تصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    el Comité observa con satisfacción la jurisprudencia del Tribunal Federal que parece paliar la laguna que presentaban las cláusulas de no discriminación del artículo 4 de la Constitución federal, las cuales no abarcan expresamente todas las cuestiones a que hacen referencia los artículos 2 y 26 del Pacto. UN ٩١ - وتلاحظ اللجنة بارتياح أحكام المحكمة الاتحادية التي يبدو أنها عالجت النقص في المادة ٤ من الدستور الاتحادي، وهي المادة التي لا تشمل أحكامها المتعلقة بعدم التمييز، صراحة، جميع اﻷسباب المشار اليها في المواد من ٢ الى ٦٢ من العهد.
    el Comité observa con satisfacción la creación de la Defensoría del Pueblo y el Registro Nacional de Detenidos. UN ٣٤٣ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء مكتب أمين المظالم والسجل الوطني للمحتجزين.
    el Comité observa con satisfacción la existencia de instalaciones y servicios para las personas discapacitadas, incluidos los niños. UN ١٢٥١- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح توافر المرافق والخدمات للمعاقين، بمن فيهم اﻷطفال.
    56. el Comité observa con satisfacción la existencia de instalaciones y servicios para las personas discapacitadas, incluidos los niños. UN ٦٥- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح توافر المرافق والخدمات للمعاقين، بمن فيهم اﻷطفال.
    7. Además, el Comité observa con satisfacción la ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, en 2010. UN 7- إضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع التقدير التصديقَ في عام 2010 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    4. el Comité observa con satisfacción la aprobación de: UN 4 - تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد ما يلي:
    el Comité observa con satisfacción la puntual presentación del informe inicial de Bolivia, que fue uno de los primeros Estados en hacerse Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٢٣ - تلاحظ اللجنة بارتياح أن بوليفيا، وهي من أوائل الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل، قدمت تقريرها اﻷولي في موعده.
    203. el Comité observa con satisfacción la creación del Comité interministerial para aplicar el Plan Nacional de Acción, así como la División Nacional de Servicios de la Familia dentro del Ministerio de Asuntos del Consumidor y Servicios Sociales para vigilar a los niños en situación de riesgo. UN ٣٠٢- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنفيذ خطة العمل الوطنية لﻷطفال كما تحيط علما مع الارتياح بإنشاء قسم الخدمات الوطنية لﻷسرة في إطار وزارة شؤون المستهلكين والخدمات الاجتماعية بغية رصد أحوال اﻷطفال المعرضين للمخاطر.
    el Comité observa con satisfacción la pronta ratificación de la Convención y la puntual presentación del informe inicial de México. UN ٣٣٢ - تلاحظ اللجنة مع الارتياح التصديق المبكر على الاتفاقية وتقديم التقرير اﻷولي للمكسيك في موعده.
    4. el Comité observa con satisfacción la adopción de numerosas medidas legislativas que incluyen: UN 4- تشير اللجنة مع التقدير إلى اعتماد العديد من التدابير التشريعية، ومنها ما يلي:
    362. el Comité observa con satisfacción la labor desempeñada por la Secretaría Intercultural, en particular en la promoción de numerosos programas y proyectos de educación en favor de los niños pertenecientes a minorías étnicas, en particular los romaníes o gitanos. UN 362- وتنوه اللجنة مع التقدير بالعمل الذي أنجزه مكتب التعدد الثقافي، ولا سيما في الترويج لبرامج ومشاريع عديدة في ميدان التعليم الخاص بالأطفال المنتمين إلى أقليات إثنية، ولا سيما أطفال الغجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد