ويكيبيديا

    "el comité para la eliminación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة المعنية بالقضاء
        
    • واللجنة المعنية بالقضاء
        
    • للجنة المعنية بالقضاء
        
    • لجنة القضاء على
        
    • باللجنة المعنية بالقضاء
        
    • ولجنة القضاء
        
    • والاتفاقية الدولية للقضاء
        
    • لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء
        
    • اللجنةَ المعنية بالقضاء
        
    • اللجنة المعنية بمكافحة التمييز
        
    • اللجنة المعنية للقضاء
        
    • فلجنة
        
    • اللجنة المعنية باتفاقية القضاء
        
    • الأوروبية لمناهضة
        
    • أن لجنة مكافحة التمييز
        
    Recordando el principio de la igualdad de remuneración promulgado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, UN وإذ تشير إلى مبدأ اﻷجر المتساوي على النحو الذي تشير اليه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    Por último, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial programó dos períodos de sesiones de tres semanas. Conclusión UN وأخيرا، وضعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    Por último, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial programó dos períodos de sesiones de tres semanas. Conclusión UN وأخيرا، وضعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    iv) Mantenimiento del número de informes que examina el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN ' 4` الاتساق في عدد التقارير التي تنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Tanto la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer como el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se reúnen actualmente en Nueva York. UN وتجتمع اﻵن في نيويورك كل من لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Así lo han hecho muchos mecanismos interesados en la cuestión, en particular el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أمكن عمل هذا بواسطة العديد من الآليات ذات العلاقة بالموضوع بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Chile se hizo eco de las preocupaciones expresadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la violencia doméstica. UN وأعربت شيلي عن الشواغل التي سبق أن أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالعنف المنزلي.
    el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, UN ان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    De conformidad con el artículo 17 de la Convención, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer está integrado por 23 expertos. UN ووفقا للمادة ١٧ من الاتفاقية، تتألف اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من ٢٣ خبيرا.
    41. el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer terminó un período de sesiones completo en enero. UN ١٤ - أما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فقد أتمت دورة كاملة في كانون الثاني/يناير.
    el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, UN إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, UN إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري،
    41. el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer terminó un período de sesiones completo en enero. UN ١٤ - أما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فقد أتمت دورة كاملة في كانون الثاني/يناير.
    De conformidad con el artículo 17 de la Convención, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer está integrado por 23 expertos. UN ووفقا للمادة ١٧ من الاتفاقية، تتألف اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من ٢٣ خبيرا.
    el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, UN إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer convocó su 14º período de sesiones anual por un período excepcional de tres semanas. UN فقد عقدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورتها السنوية الرابعة عشرة لفترة استثنائية مدتها ثلاثة أسابيع.
    el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer también puede contribuir al proceso de seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción valiéndose de los informes de los Estados partes. UN كما تسهم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عملية المتابعة من خلال التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    TENDENCIAS Y CUESTIONES INDIVIDUALIZADAS POR el Comité para la Eliminación de LA DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER UN الاتجاهات والمسائل التي حددتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    PROBLEMAS A QUE HACE FRENTE el Comité para la Eliminación de LA DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER UN التحديات الماثلة أمام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التحفظات
    Al respecto, la División promoverá el fortalecimiento de la colaboración entre la Relatora Especial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وفي ذلك الصدد، ستسهل الشعبة إقامة تعاون أوثق بين المقررة الخاصة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En esos casos, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer debía poder intervenir de oficio. UN وفي تلك الحالات، ينبغي أن يتاح للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تتدخل بصفة رسمية.
    Al respecto, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha cumplido una labor importante desde su creación en 1970. UN وذكر أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قامت بعمل هام في هذا المجال منذ إنشائها في عام ١٩٧٠.
    Es evidente que la labor de la División en relación con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha alentado la realización de investigaciones y la preparación de artículos. UN ومن الواضح أنه تمخض عن عمل الشعبة فيما يتعلق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إجراء بحوث وإعداد مقالات.
    . el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha encontrado distintas disposiciones discriminatorias en la mencionada ley: UN ولجنة القضاء على التمييز العنصري رأت أن أحكاماً متنوعة من هذا القانون متسمة بالتمييز:
    Los reglamentos del Comité de Derechos Humanos, el Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial contienen, sin excepción, disposiciones a esos efectos. UN وتتضمن النظم الداخلية لكل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أحكاما بهذا الخصوص.
    También hemos presentado nuestro informe consolidado ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد قدمنا أيضا تقريرنا الموحد إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Honduras dijo que compartía la preocupación expresada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de que las mujeres y las niñas víctimas de la trata no debían ser penalizadas por infracciones relacionadas con la migración. UN وشاركت اللجنةَ المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقها إزاء معاقبة النساء والفتيات ضحايا الاتجار على ارتكابهن مخالفات تتعلق بالهجرة.
    Los presidentes no abordaron ni la propuesta para crear un órgano unificado ni la propuesta sugerida por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial relativa al examen de las comunicaciones. UN ولم يتطرق رؤساء هيئات المعاهدات إلى الاقتراح الرامي إلى إنشاء هيئة واحدة للمعاهدات، ولم يتناولوا بالبحث اقتراح اللجنة المعنية بمكافحة التمييز العنصري المتعلق بالنظر في البلاغات.
    La División seguirá contribuyendo al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia mediante iniciativas para velar por que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer tenga en cuenta las recomendaciones de la Conferencia en su examen de los informes de los Estados partes. UN 21 - وستستمر الشعبة في الإسهام في متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بوسائل تشمل العمل على ضمان مراعاة اللجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة لتوصيات المؤتمر خلال استعراضها لتقارير الدول الأطراف.
    El Comité contra la Tortura está compuesto de 1 mujer y 9 hombres mientras que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer tiene 2 hombres y 21 mujeres. UN فلجنة مناهضة التعذيب تضمّ امرأة واحدة و9 رجال، بينما تتألف لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من رجلين و21 امرأة.
    el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha expresado su preocupación por el hecho de que las decisiones del Comité de Quejas encargado de los asuntos relacionados con la igualdad entre los géneros no sean obligatorias en los casos, entre otros, en que los órganos gubernamentales violen la Ley. UN وتشعر اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالقلق لأن قرارات لجنة الشكاوى غير ملزمة في جملة أمور من بينها الحالات التي تنتهك فيها وكالات الحكومة القانون.
    Por último, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha apoyado las actividades de enseñanza no formal de las organizaciones no gubernamentales. UN وختاما، دعمت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب جهود التعليم غير الرسمي التي تبذلها المنظمات غير الحكومية.
    En sus observaciones finales de 2006, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial había instado a Dinamarca " a prestar una atención particular al modo en que los autóctonos se identifican a sí mismos como pueblos " . UN وقال المتحدث إنه قد يكون من المهم معرفة أساس هذه النتيجة، لا سيما أن لجنة مكافحة التمييز العنصري حثت الدانمرك في تعليقاتها الختامية سنة 2006 على إيلاء اهتمام خاص بالطريقة التي يعرف السكان الأصليون أنفسهم كشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد