ويكيبيديا

    "el comité permanente recibió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تلقت اللجنة الدائمة
        
    • وتلقت اللجنة الدائمة
        
    En septiembre, el Comité Permanente recibió un informe de actualización sobre cuestiones de recursos humanos. UN وفي أيلول/سبتمبر، تلقت اللجنة الدائمة معلومات عن آخر المستجدات المتعلقة بمسائل الموارد البشرية.
    el Comité Permanente recibió información actualizada sobre los esfuerzos que estaban en curso bajo los auspicios de las Naciones Unidas en relación con iniciativas para crear una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    el Comité Permanente recibió informaciones actualizadas sobre las actividades del Grupo Reay del Pacto de Estabilidad para Europa sudoriental en lo referente a la destrucción de existencias en la región. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن نشاطات مجموعة راي المعنية بحلف الاستقرار بجنوب شرق أوروبا في مجال تدمير المخزونات في الإقليم.
    el Comité Permanente recibió también informaciones actualizadas sobre la función de la OTAN y su Agencia de Mantenimiento y Abastecimiento en la destrucción de existencias, dentro del marco de la Asociación para la Paz. UN كما تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن دور حلف شمال الأطلسي ووكالة الصيانة والإمداد التابعة لـه في تدمير المخزونات في إطار الشراكة من أجل السلام.
    el Comité Permanente recibió información actualizada sobre las actividades relativas al fomento de la capacidad nacional, como el programa de capacitación en materia de gestión de Cranfield University. UN 15 - وتلقت اللجنة الدائمة آخر المعلومات عن الجهود المضطلع بها في مجال بناء القدرات الوطنية، مثل برنامج جامعة كرانفيلد للتدريب الإداري.
    el Comité Permanente recibió información actualizada sobre los esfuerzos que estaban en curso bajo los auspicios de las Naciones Unidas en relación con iniciativas para crear una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    el Comité Permanente recibió informaciones actualizadas sobre las actividades del Grupo Reay del Pacto de Estabilidad para Europa sudoriental en lo referente a la destrucción de existencias en la región. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن نشاطات مجموعة راي المعنية بحلف الاستقرار بجنوب شرق أوروبا في مجال تدمير المخزونات في الإقليم.
    el Comité Permanente recibió también informaciones actualizadas sobre la función de la OTAN y su Agencia de Mantenimiento y Abastecimiento en la destrucción de existencias, dentro del marco de la Asociación para la Paz. UN كما تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن دور حلف شمال الأطلسي ووكالة الصيانة والإمداد التابعة لـه في تدمير المخزونات في إطار الشراكة من أجل السلام.
    Dentro de la Región, hay una gran variedad de puntos de vista respecto del momento idóneo para introducir el sufragio universal como modalidad exclusiva y el Comité Permanente recibió opiniones al respecto de diversas fuentes. UN وتختلف الآراء في المنطقة اختلافا كبيرا بشأن توقيت بدء الاقتصار على الاقتراع العام، وقد تلقت اللجنة الدائمة مدخلات من مصادر مختلفة.
    9. En cada reunión, el Comité Permanente recibió un informe de actualización sobre el proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها معلومات مُحدَّثة عن عملية التغيير الهيكلي والإداري.
    9. En cada una de sus reuniones el Comité Permanente recibió una actualización sobre el proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها معلومات مُحدَّثة عن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية.
    5. En marzo, el Comité Permanente recibió información actualizada, presentada oralmente, sobre el Diálogo del Alto Comisionado sobre los Desafíos de la Protección (Fe y Protección). UN 5- في آذار/مارس، تلقت اللجنة الدائمة تقريراً شفوياً عن مستجدات حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية: الدين والحماية.
    9. el Comité Permanente recibió información actualizada sobre diversas iniciativas que se estaban llevando a cabo en otros foros. Se destacaron las iniciativas para elaborar un nuevo convenio internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة معلومات مستوفاة عن العديد من المبادرات التي يجري تنفيذها في محافل أخرى: وسُلّط الضوء على الجهود المبذولة لوضع اتفاقية دولية جديدة بشأن حقوق المعوقين.
    9. el Comité Permanente recibió información actualizada sobre diversas iniciativas que se estaban llevando a cabo en otros foros. Se destacaron las iniciativas para elaborar un nuevo convenio internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن العديد من المبادرات التي يجري تنفيذها في محافل أخرى: وسُلّط الضوء على الجهود المبذولة لوضع اتفاقية دولية جديدة بشأن حقوق المعوقين.
    11. En sus reuniones de marzo y junio el Comité Permanente recibió información sobre las medidas que se estaban tomando para atender a las recomendaciones de la Junta de Auditores correspondientes a los ejercicios de 2002 y 2003. UN 11- وفي اجتماعي آذار/مارس وحزيران/يونيه، تلقت اللجنة الدائمة معلومات مؤوّنة عن تدابير قيد الاتخاذ لمتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن السنتين الماليتين 2002 و2003.
    9. En cada una de sus reuniones, el Comité Permanente recibió una actualización sobre el proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها آخر ما استجدّ من معلومات عن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية.
    9. En marzo el Comité Permanente recibió información actualizada sobre el proceso de modernización, innovación y simplificación en el ACNUR y sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN 9- في آذار/مارس، تلقت اللجنة الدائمة أحدث المعلومات عن عمليات العصرنة والابتكار والتبسيط داخل المفوضية، فضلاً عن أحدث المعلومات عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    9. En marzo, el Comité Permanente recibió información actualizada sobre innovación y simplificación, y examinó un informe acerca del seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de años anteriores e información actualizada presentada oralmente sobre la labor de la Oficina del Inspector General. UN 9- في آذار/مارس، تلقت اللجنة الدائمة أحدث المعلومات عن عمليات الابتكار والتبسيط. ونظرت أيضاً في تقرير يتناول متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات السنوات السابقة وتقرير شفوي عن مستجدات عمل مكتب المفتش العام.
    el Comité Permanente recibió informes del Centro Internacional de Ginebra sobre los avances en el perfeccionamiento del Sistema de Gestión de Información para Actividades Relativas a las Minas, incluso los programas de capacitación que se llevan a cabo en diversos países. UN 14 - وتلقت اللجنة الدائمة تقارير عن التقدم المحرز في تطوير النظام الدولي لإدارة الأعمال المتعلقة بالألغام الذي يقوم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بإعداده، بما في ذلك برنامج التدريب الذي يجرى تنفيذه بالفعل في بلدان مختلفة.
    el Comité Permanente recibió informes de ejecución de los estudios de los efectos de las minas terrestres (conocidos anteriormente como Estudios de nivel 1) recientemente realizados por el Centro de Estudios en Yemen y el Chad, y sobre la planificación de nuevos estudios, para los que se manifestó un apoyo considerable, pues se consideran una herramienta útil para las actividades relativas a las minas. UN 8 - وتلقت اللجنة الدائمة تقارير مرحلية عن عمليات المسح التي أجراها في الآونة الأخيرة مركز الأعمال المتعلقة بمسح حقول الألغام في اليمن وتشاد للآثار المترتبة على الألغام الأرضية (وهي عمليات كانت تعرف في السابق باسم عمليات المسح على المستوى 1)، وعن التخطيط لعمليات مسح جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد