ويكيبيديا

    "el comité recomienda la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتوصي اللجنة
        
    • توصي اللجنة كذلك
        
    el Comité recomienda la creación de un órgano especial independiente para investigar las denuncias de torturas y malos tratos por el personal encargado del orden público. UN وتوصي اللجنة بإنشاء جهاز مستقل خاص للتحقيق في شكاوى التعذيب والمعاملة السيئة من جانب موظفي إنفاذ القوانين.
    el Comité recomienda la cooperación y asistencia de la OMS y el UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والحصول على مساعدة منهما.
    el Comité recomienda la cooperación y asistencia de la OMS y el UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والحصول على مساعدة منهما.
    el Comité recomienda la cooperación y asistencia de la OMS y el UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والحصول على مساعدة منهما.
    el Comité recomienda la pronta aprobación y entrada en vigor de la ley de pruebas. UN وتوصي اللجنة بالتبكير باعتماد وإنفاذ مشروع قانون الأدلة.
    el Comité recomienda la pronta aprobación y entrada en vigor de la ley de pruebas. UN وتوصي اللجنة بالتبكير باعتماد وإنفاذ مشروع قانون الأدلة.
    el Comité recomienda la enmienda de la Ley sobre las comisiones presidenciales especiales de investigación para ajustarlas a las disposiciones de los artículos 14 y 25 del Pacto. UN ٠٧٤ - وتوصي اللجنة بتعديل أحكام قانون لجان التحقيق الرئاسية الخاصة حتى تتفق مع أحكام المادتين ٤١ و٥٢ من العهد.
    35. el Comité recomienda la enmienda de la Ley sobre las comisiones presidenciales especiales de investigación para ajustarlas a las disposiciones de los artículos 14 y 25 del Pacto. UN ٥٣- وتوصي اللجنة بتعديل أحكام قانون لجان التحقيق الرئاسية الخاصة حتى تتفق مع أحكام المادتين ٤١ و٥٢ من العهد.
    el Comité recomienda la enmienda de la Ley sobre las comisiones presidenciales especiales de investigación para ajustarlas a las disposiciones de los artículos 14 y 25 del Pacto. UN ٠٧٤ - وتوصي اللجنة بتعديل أحكام قانون لجان التحقيق الرئاسية الخاصة حتى تتفق مع أحكام المادتين ٤١ و ٥٢ من العهد.
    el Comité recomienda la abolición del encarcelamiento por deudas, en cumplimiento del artículo 11 del Pacto. UN ٢١٢ - وتوصي اللجنة بإلغاء عقوبة السجن فيما يتعلق بالديون المدنية، عملا بالمادة ١١ من العهد.
    el Comité recomienda la abrogación de las disposiciones legislativas que establecen que las personas acusadas de actos terroristas, o los sospechosos de colaborar con ellas, no pueden designar abogado. UN ١٨٤ - وتوصي اللجنة بإلغاء اﻷحكام التشريعية التي لا تجيز لﻷشخاص المتهمين بارتكاب أعمال إرهابية أو المشتبه في تعاونهم مع هؤلاء اﻷشخاص أن يختاروا محاميهم.
    el Comité recomienda la abolición del encarcelamiento por deudas, en cumplimiento del artículo 11 del Pacto. UN ٢١٢ - وتوصي اللجنة بإلغاء عقوبة السجن فيما يتعلق بالديون المدنية، عملا بالمادة ١١ من العهد.
    el Comité recomienda la aprobación en el Líbano de leyes civiles sobre matrimonio y divorcio, a las que se pueda acoger cualquier persona, además de las leyes y procedimientos actuales sobre el matrimonio. UN وتوصي اللجنة بأن تُستحدث في لبنان، إضافة إلى القوانين والاجراءات القائمة التي تنظم الزواج، قوانين مدنية بشأن الزواج والطلاق متاحة لكل إنسان.
    el Comité recomienda la aprobación en el Líbano de leyes civiles sobre matrimonio y divorcio, a las que se pueda acoger cualquier persona, además de las leyes y procedimientos actuales sobre el matrimonio. UN وتوصي اللجنة بأن تُستحدث في لبنان، إضافة إلى القوانين والاجراءات القائمة التي تنظم الزواج، قوانين مدنية بشأن الزواج والطلاق متاحة لكل إنسان.
    308. el Comité recomienda la promoción de programas de retención de alumnos. UN ٨٠٣- وتوصي اللجنة بتعزيز برامج إبقاء التلاميذ في المدارس.
    el Comité recomienda la adopción de medidas provisionales especiales de acción afirmativa para promover la condición de la mujer en todas las esferas de la sociedad. UN ١٥٥ - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل اﻹيجابي لتعزيز مركز المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    el Comité recomienda la adopción de medidas provisionales especiales de acción afirmativa para promover la condición de la mujer en todas las esferas de la sociedad. UN ١٥٥ - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل اﻹيجابي لتعزيز مركز المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    el Comité recomienda la promoción de programas de retención de alumnos. UN ٢٥٩ - وتوصي اللجنة بتعزيز برامج إبقاء التلاميذ في المدارس.
    el Comité recomienda la adopción de legislación que apunte concretamente a eliminar la discriminación, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN ٢٣٢ - وتوصي اللجنة بوضع تشريع محدد للقضاء على التمييز يمتثل للمادة ١ من الاتفاقية.
    el Comité recomienda la adopción de legislación y otras medidas encaminadas a proteger eficazmente los derechos de las mujeres y niñas pertenecientes a tribus de montaña. UN ٢٤٠ - وتوصي اللجنة بوضع تشريع وتدابير أخرى لحماية حقوق نساء وفتيات القبائل الجبلية حماية فعالة.
    A este respecto, el Comité recomienda la participación de las estructuras locales, por ejemplo las comisiones municipales de la niñez y las organizaciones no gubernamentales en la organización de una campaña de sensibilización sobre la Convención. UN وفي هذا الخصوص توصي اللجنة كذلك بأن تقوم الهيئات المحلية مثل اللجان البلدية المعنية بالأطفال والمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في توجيه حملة وطنية للتوعية بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد