ويكيبيديا

    "el comité respecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة بشأن
        
    • اللجنة فيما يتعلق
        
    • اللجنة بناءً
        
    • اللجنة فيما يتصل
        
    • اللجنة فعﻻ بشأن
        
    Aunque la ejecución conjunta es aplicable a las obligaciones existentes con arreglo a la Convención, no hay consenso en el Comité respecto si debe o no hacerse extensiva a los Estados Partes no enumerados en el anexo I. UN وعلى الرغم من أن التنفيذ المشترك ينطبق على الالتزامات القائمة بموجب الاتفاقية، لا يوجد توافق في اﻵراء داخل اللجنة بشأن ما إذا كان ينبغي توسيع التنفيذ المشترك بحيث يتجاوز أطراف المرفق اﻷول.
    Medidas adoptadas por el Comité respecto del informe del Grupo de Trabajo I UN الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Medidas adoptadas por el Comité respecto del informe del Grupo de Trabajo I UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Estoy de acuerdo con el dictamen emitido por el Comité respecto del artículo 14. UN أتفق مع آراء اللجنة فيما يتعلق بالمادة ١٤.
    Desde su creación, el Grupo se ha reunido en tres ocasiones para determinar métodos de trabajo que pueda adoptar el Comité respecto de las funciones que le corresponden en virtud del Protocolo Facultativo. UN وقد اجتمع الفريق منذ إنشائه ثلاث مرات لوضع طرائق لعمل اللجنة فيما يتعلق بمهامها المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    E. Medidas adoptadas por el Comité respecto de la información sobre los derechos económicos, sociales y culturales recibida UN هاء- الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بناءً على معلومات تتعلق بالحقوق الاقتصادية
    , los Estados Partes en la Convención de los Derechos del Niño han de centrarse en una serie limitada de cuestiones al preparar su informe periódico, sobre todo en las cuestiones señaladas en las conclusiones aprobadas por el Comité respecto del informe precedente. UN وبخاصة تلك المسائل المحددة في الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة فيما يتصل بالتقرير السابق. ـ )١( A/52/507، المرفق.
    Medidas adoptadas por el Comité respecto del informe del Grupo de Trabajo I UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Medidas adoptadas por el Comité respecto del informe del Grupo de Trabajo I UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Medidas adoptadas por el Comité respecto del informe del Grupo de Trabajo I UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Medidas adoptadas por el Comité respecto del informe del Grupo de Trabajo I UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Medidas adoptadas por el Comité respecto del informe del Grupo de Trabajo I UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Medidas adoptadas por el Comité respecto del informe del Grupo de Trabajo II UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل الثاني
    Par evitar que ello ocurra, el Relator Especial tal vez podría precisar que se formula esa petición al Estado Parte sin prejuicio de la decisión que pueda adoptar el Comité respecto a la admisibilidad de la comunicación. UN ولتفادي ذلك ربما أمكن المقرر الخاص أن يوضح أن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف لا يمس قرار اللجنة بشأن جواز قبول البلاغ.
    Sin embargo, no cree que al final de cuentas el Gobierno de Nueva Zelandia opine de manera distinta que el Comité respecto del artículo 2 del Pacto, aunque quizá tenga una opinión diferente en cuanto a la manera más eficaz de fortalecer la situación de los derechos humanos dentro de su sistema. UN وانه لا يعتقد في النهاية أن حكومة نيوزيلندا ترى رأيا مختلفا عن رأس اللجنة فيما يتعلق بالمادة ٢ من العهد، ولكنها قد يكون لها رأي مختلف بصدد أفضل السبل لتعزيز حقوق الانسان داخل نظامها.
    El Comité recomienda que en las actividades organizadas en virtud de este programa conjunto se tengan en cuenta las preocupaciones expresadas por el Comité respecto de la realización de los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة بادراج جوانب القلق التي أثارتها اللجنة فيما يتعلق بتحقيق حقوق الطفل في اﻷنشطة التي تم تنظيمها بموجب هذا البرنامج المشترك.
    8. Acoge con satisfacción las propuestas presentadas por el Comité respecto de su futuro programa de trabajo; UN " 8 - يرحب بالمقترحات المقدمة من اللجنة فيما يتعلق ببرنامج عملها في المستقبل؛
    en sus períodos de sesiones 30.º y 31.º A. Medidas adoptadas por el Comité respecto de la información sobre los derechos económicos, sociales y culturales recibida de fuentes distintas de los Estados Partes UN ألف- الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بناءً على معلومات تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وردت مـن مصادر غير الدول الأطراف
    E. Medidas adoptadas por el Comité respecto de la información sobre los derechos económicos, sociales y culturales recibida de fuentes distintas de los Estados Partes UN هاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بناءً على معلومات تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وردت مـن مصادر غير الدول الأطراف
    F. Medidas adoptadas por el Comité respecto de la información sobre los derechos económicos, sociales y culturales recibida de fuentes distintas de los Estados partes UN واو - الإجراءات التي تتخذها اللجنة بناءً على معلومات ترد من مصادر غير الدول الأطراف بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    :: Aunque tiene el firme propósito de ocuparse de las violaciones constatadas por el Comité respecto de los artículos 23 y 24, sostiene que el abogado del Sr. Asensi no se ha mostrado dispuesto a encontrar una solución que permita a su defendido visitar a sus hijas como prescribe la ley. UN :: تؤكد الدولة الطرف أنها ملتزمة بالتصدي للانتهاكات التي حدّدتها اللجنة فيما يتصل بالمادتين 23 و24، وتلاحظ مع ذلك أن محامي السيد أسينسي غير راغب في التوصل إلى حل توفيقي يمكِّن المشتكي من رؤية بناته في إطار نظام قانوني محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد