el Comité se felicita asimismo de la información según la cual han disminuido los embarazos de adolescentes. Sin embargo, le preocupa que: | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات التي تفيد بتراجع حالات الحمل عند المراهقات، ولكنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي: |
el Comité se felicita de que Sri Lanka fuera uno de los primeros Estados que han ratificado la Convención de 1993 de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional. | UN | وترحب اللجنة بأن سري لانكا كانت من أولى الدول التي صدقت على إتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي. |
241. el Comité se felicita de la buena disposición del Estado Parte para colaborar con el sector de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٤٢- وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف للتعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
205. el Comité se felicita por la legislación que se ha promulgado y por los instrumentos legislativos en proceso de preparación que se enumeran en las respuestas escritas. | UN | 205- مما يشجع اللجنة تلك القوانين الجديدة التي يجري إعدادها والتشريعات التي سُنَّت والتي تضمنتها الردود الكتابية. |
79. el Comité se felicita de la creación en 1992 de la Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa, con la función de proteger los derechos humanos de los niños. | UN | ٩٧- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق اﻹنسان والقضاء اﻹداري في عام ٢٩٩١، وهي معنية أيضاً بحماية حقوق اﻹنسان لﻷطفال. |
Además, el Comité se felicita de la adopción, a raíz de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, del Plan Nacional de Acción para la Supervivencia, Protección y Desarrollo de la Infancia. | UN | وترحب اللجنة أيضاً باعتماد خطة العمل الوطنية لبقاء اﻷطفال وحمايتهم ونمائهم، وذلك على إثر مؤتمر القمة العالمي من أجل اﻷطفال. |
267. el Comité se felicita de la aparición de organizaciones no gubernamentales y de las medidas graduales destinadas a intensificar la cooperación entre ellas y el Gobierno. | UN | ٧٦٢- وترحب اللجنة بظهور منظمات غير حكومية وبالخطوات التدريجية المتخذة لتعزيز التعاون بينها وبين الحكومة. |
el Comité se felicita de la reciente creación de la Oficina del Defensor del Pueblo. | UN | ٣٠٣ - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب المدافع العام مؤخرا. |
Además, el Comité se felicita de la adopción, a raíz de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, del Plan Nacional de Acción para la Supervivencia, Protección y Desarrollo de la Infancia. | UN | وترحب اللجنة أيضا باعتماد خطة العمل الوطنية لبقاء اﻷطفال وحمايتهم ونمائهم، وذلك على إثر مؤتمر القمة العالمي من أجل اﻷطفال. |
7. el Comité se felicita de la reciente creación de la Oficina del Defensor del Pueblo. | UN | ٧- وترحب اللجنة بإنشاء مكتب المدافع العام الذي حدث مؤخرا. |
387. el Comité se felicita de la creación del Comité de Coordinación Tripartito, mecanismo cuya misión es promover la paz y la estabilidad sociales. | UN | ٧٨٣- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة التنسيق الثلاثية، باعتبارها آلية تستهدف تعزيز السلام والاستقرار الاجتماعيين. |
99. el Comité se felicita por la abolición, por la Ley de 10 de diciembre de 2003, del criterio del origen estatal de las persecuciones sufridas por los solicitantes de asilo. | UN | 99- وترحب اللجنة بالقانون المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 القاضي بإلغاء معيار مسؤولية الدولة في اضطهاد ملتمسي اللجوء. |
243. el Comité se felicita de la declaración del Estado Parte en la que éste da a conocer sus planes de instituir la Oficina del Ombudsman del Niño. | UN | 243- وترحب اللجنة ببيان الدولة الطرف الذي يوضح خططها المتعلقة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالطفل. |
475. el Comité se felicita de la adopción, en mayo de 2006, del Plan de apoyo a la educación de los niños de familias multiculturales. | UN | 475- وترحب اللجنة باعتماد خطة الدعم التعليمي للأطفال المنحدرين من أسر متعددة الثقافات، في أيار/مايو 2006. |
3. el Comité se felicita por el diálogo que mantuvo con la delegación del Estado Parte, en el que participaron varios representantes de diversas entidades gubernamentales. | UN | 3- وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم عدداً من الممثلين عن هيئات حكومية عديدة. |
4. el Comité se felicita de que la pena de muerte no exista en el Estado parte. | UN | 4- وترحب اللجنة بكون عقوبة الإعدام لا تُستخدم في الدولة الطرف. |
5. el Comité se felicita por la aprobación, por el Estado parte, de las leyes siguientes: | UN | 5- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف القانونين التاليين: |
106. el Comité se felicita por la promulgación de la nueva legislación en abril de 2003. | UN | 106- يشجع اللجنة إصدار تشريع جديد في الدولة الطرف في نيسان/أبريل عام 2003. |
90. el Comité se felicita por los esfuerzos del Estado Parte por abordar el problema de los niños que trabajan o viven en las calles, incluida la enmienda de la Ley de menores (Ley Nº 52/2002) en la que se introdujo una nueva definición del niño mendigo como un niño necesitado de protección y cuidados. | UN | 90- مما يشجّع اللجنة الجهودُ التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل معالجة مسألة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، بما في ذلك تعديل قانون الأحداث (القانون رقم 52 الصادر في عام 2002) الذي أدرج تعريفاً جديداً للأطفال المتسولين بوصفهم أطفالاً يحتاجون إلى الحماية والرعاية. |
el Comité se felicita especialmente de que el compromiso de los Estados Miembros de reconocer el derecho de petición en el marco de la Convención se haya materializado en 1999, cuando la Asamblea General aprobó y abrió a la ratificación y la adhesión el Protocolo Facultativo de la Convención, que establece el derecho de petición y un procedimiento de investigación. | UN | ومن بواعث اغتباط اللجنة على وجه التحديد، أن الدول الأعضاء أوفت في عام 1999 بالتزامها كفالة الحق في الالتماس بموجب الاتفاقية، وذلك عندما اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفتحت باب التصديق عليه والانضمام إليه مما يفتح بدوره الباب للحق في الالتماس وإجراءات التحقيق. |
el Comité se felicita igualmente por las completas respuestas que se han dado por escrito a su lista de cuestiones (CCPR/C/MCO/Q/2 y Add.1), así como por la información complementaria aportada durante el examen del informe. | UN | وتبدي اللجنة ارتياحها أيضاً بشأن الردود الخطية على قائمة الأسئلة التي طرحتها (CCPR/C/MCO/Q/2 وAdd.1)، وبشأن المعلومات الإضافية التي قدمت أثناء النظر في التقرير. |
6. el Comité se felicita de la creación de la Comisión Nacional de Personas Discapacitadas en 1987 y la promulgación en 2000 de la Ley sobre igualdad de oportunidades (personas discapacitadas). | UN | 6- وتشيد اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية للمعوقين في 1987 وبسن قانون تكافؤ الفرص في 2000. |
el Comité se felicita, en todo caso, de poder reanudar el diálogo con el Estado Parte, habiendo transcurrido ocho años desde el examen del informe anterior. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تعرب عن اغتباطها عن تمكنها من استئناف الحوار مع الدولة الطرف، بعد انقضاء ثماني سنوات على النظر في التقرير الدوري الثاني. |
127. el Comité se felicita de la presencia de una delegación integrada por expertos de alto nivel, que contestaron exhaustiva y francamente las numerosas preguntas formuladas. | UN | 127- وترحِّب اللجنة بحضور وفد مؤلف من خبراء رفيعي المستوى أجابوا باستفاضة وصراحة عن الأسئلة الكثيرة التي طُرحت عليهم. |