ويكيبيديا

    "el comité superior de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئة العليا لحقوق الإنسان
        
    • اللجنة العليا لحقوق الإنسان
        
    • للجنة العليا لحقوق الإنسان
        
    • هيئتها الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • واللجنة العليا لحقوق الإنسان
        
    Inicialmente, el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales (C.S.D.H.L.F.) fue creado por decreto para asumir ciertas competencias. UN وفي مرحلة أولى، أنشئت الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب مرسوم أناط بها عدداً من الصلاحيات.
    Añade que los reglamentos que rigen las actividades de los órganos encargados de la defensa de los derechos humanos, como el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y el Consejo Constitucional, impiden a éstos apoyar las denuncias de tortura. UN ويضيف صاحب الشكوى أن الهيئات التي تضطلع بدور في الدفاع عن حقوق الإنسان، مثل الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والمجلس الدستوري، غير قادرين بسبب نظامهما الأساسي على دعم الشكاوى المقدمة ضد مرتكبي أعمال التعذيب.
    22. En 1991 se creó un órgano importante destinado a proteger y garantizar los derechos humanos en el plano nacional: el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, órgano consultivo dependiente de la Presidencia de la República. UN 22- وفي عام 1991، أنشىء جهاز مهم لحماية وكفالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، هو الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهي جهاز استشاري لدى رئاسة الجمهورية.
    Añade que los órganos que se encargan de la defensa de los derechos humanos, como el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y el Consejo Constitucional, no pueden, en virtud de sus estatutos, apoyar denuncias de torturas. UN ويضيف صاحب الشكوى أن الأجهزة التي لها دور في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، مثل اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والمجلس الدستوري، عاجزة بنظمها الأساسية عن تأييد شكاوى التعذيب.
    el Comité Superior de Derechos Humanos UN اللجنة العليا لحقوق الإنسان
    El Estado parte debería adoptar las medidas necesarias para que el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales funcione de conformidad con los Principios de París. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تضمن للجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أداءً يتلاءم مع مبادئ باريس.
    Observó que Túnez se había propuesto reforzar los organismos de promoción y protección de los derechos humanos y, a ese respecto, celebró la labor del país para fortalecer el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y asegurar el cumplimiento de los Principios de París. UN ولاحظت قطر أن تونس تسعى إلى دعم الهيئات المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورحبت في هذا السياق بكون تونس تعمل على تقوية هيئتها الوطنية لحقوق الإنسان وتجتهد لضمان الامتثال لمبادئ باريس.
    2. ¿Se ajusta el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales a los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General, adjunta)? UN 2- هل الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية تلبي الشروط المنصوص عليها في مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)؟
    23. Ghana encomió las medidas adoptadas recientemente por el Gobierno a fin de fortalecer el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN 23- وأثنت غانا على التدابير التي اتخذتها الحكومة مؤخراً والتي ترمي إلى تعزيز الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    23. Ghana encomió las medidas adoptadas recientemente por el Gobierno a fin de fortalecer el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN 23- وأثنت غانا على التدابير التي اتخذتها الحكومة مؤخراً والتي ترمي إلى تعزيز الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    2. ¿Se ajusta el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales a los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General, adjunta)? UN 2- هل تلبي الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الشروط المنصوص عليها في مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)؟
    10. El informe se ha redactado previa consulta con los agentes pertinentes y tras la celebración de varias reuniones con ministerios encargados de cuestiones de derechos humanos y el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales (CSDHLF). UN 10- تمت صياغة هذا التقرير إثر استشارة الأطراف الفاعلة المعنية، حيث انعقدت عدة اجتماعات مع الوزارات المكلفة بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان ومع الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    10. El CRC recomendó que se estableciera en el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales una dependencia especial dedicada a la infancia. UN 10- وأوصت لجنة حقوق الطفل بإنشاء وحدة خاصة بالأطفال داخل الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية(27).
    58. La oficina del ACNUDH en Túnez celebró una reunión con el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de Túnez para establecer contacto con el nuevo Presidente y estudiar las posibilidades de cooperación y asistencia técnica. UN 58- وعقد مكتب المفوضية في تونس اجتماعاً مع الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في تونس بهدف الاتصال مباشرة بالرئيس الجديد وبحث إمكانيات المساعدة التقنية والتعاون.
    el Comité Superior de Derechos Humanos UN اللجنة العليا لحقوق الإنسان
    6. el Comité Superior de Derechos Humanos ha recibido varias denuncias sobre diversas cuestiones, que ha tramitado caso por caso, según las circunstancias, y que ha remitido a las autoridades competentes del país. UN 6- تلقت اللجنة العليا لحقوق الإنسان عدداً من الشكاوى المقدمة في مختلف الموضوعات، ويتم التعامل مع كل حالة على حِدة وفق ظروفها وإحالتها لجهة الاختصاص بالدولة.
    el Comité Superior de Derechos Humanos UN اللجنة العليا لحقوق الإنسان
    el Comité Superior de Derechos Humanos UN اللجنة العليا لحقوق الإنسان
    En ese contexto organizó, el 25 de marzo de 2013, en colaboración con el Comité Superior de Derechos Humanos y libertades fundamentales de Túnez, un taller sobre los Principios de París para los miembros del Comité Superior. UN وفي هذا السياق، نظمت المفوضية في 25 أيار/مايو 2013، بالاشتراك مع اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في تونس، حلقة عمل عن مبادئ باريس لأعضاء اللجنة العليا.
    21. Aunque ve con agrado que se hayan proporcionado datos desglosados sobre delitos concretos investigados y enjuiciados ante los tribunales, el Comité observa con preocupación la falta de claridad acerca del número y el resultado de las denuncias de discriminación, incluidas las relativas a la violencia doméstica, presentadas por mujeres ante el Comité Superior de Derechos Humanos y ante los tribunales. UN 21- فيما ترحب اللجنة بالبيانات المفصَّلة المتعلقة بجرائم محددة كانت محل تحقيق ومقاضاة لمرتكبيها أمام المحاكم، تلاحظ اللجنة بقلق عدم الوضوح المحيط بعدد من الشكاوى المتعلقة بالتمييز وبنتيجتها، بما في ذلك شكاوى العنف المنزلي، المقدمة من نساء إلى اللجنة العليا لحقوق الإنسان وإلى المحاكم.
    El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para que el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales funcione de conformidad con los Principios de París. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكي تضمن للجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أداءً يتلاءم مع مبادئ باريس.
    Qatar observó que Túnez se había propuesto reforzar los organismos de promoción y protección de los derechos humanos y, a ese respecto, celebró la acción de Túnez para fortalecer el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y asegurar el cumplimiento de los Principios de París. UN ولاحظت قطر أن تونس تسعى إلى دعم الهيئات المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورحبت في هذا السياق بكون تونس تعمل على تقوية هيئتها الوطنية لحقوق الإنسان وتجتهد لضمان الامتثال لمبادئ باريس.
    Encomió también la reforma legislativa y el fortalecimiento de la independencia del poder judicial, así como las iniciativas para poner en práctica planes de acción y establecer nuevos organismos, en particular el Comité de Asuntos de la Mujer y el Comité Superior de Derechos Humanos. UN كما أثنى الأردن عليها لإصلاحها تشريعاتها وتعزيزها استقلال القضاء واتخاذها مبادرات جديدة لتنفيذ خطط العمل وإنشاء هيئات جديدة، ولا سيما لجنة شؤون المرأة واللجنة العليا لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد