ويكيبيديا

    "el componente civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنصر المدني
        
    • للعنصر المدني
        
    • عدد الموظفين المدنيين
        
    • المكون المدني
        
    • عنصرها المدني
        
    • العنصرين المدني
        
    • المﻻك المدني
        
    • والبعد المدني
        
    • بالعنصر المدني
        
    • والعنصر المدني
        
    Además, el componente civil estaba formado por 374 funcionarios de contratación internacional y 698 de contratación nacional, de los cuales 101 y 168, respectivamente, eran mujeres. UN وكان العنصر المدني يتكون من 374 موظفا مدنيا دوليا و 698 موظفا مدنيا وطنيا، منهم على التوالي 101 و 168 من النساء.
    No obstante, las fuerzas de mantenimiento de la paz no son combatientes y el componente civil indudablemente no lo es. UN بيد أن قوات حفظ السلم ليست قوات مقاتلة كما أن صفة القتال منفية إطلاقا وعلى وجه اليقين عن العنصر المدني.
    Para el componente civil, el Secretario General estima que las Naciones Unidas necesitarán 861 civiles. UN وبالنسبة الى العنصر المدني يقدر اﻷمين العام أن اﻷمم المتحدة سوف تحتاج الى ٨٦١ مدنيا.
    el componente civil cuenta con unos efectivos autorizados de 168 miembros. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا.
    Los Estados miembros de la CELAC examinarán a fondo también las propuestas de reducir el componente civil de la Misión más allá de los niveles anteriores al terremoto con vistas a asegurar que la Misión tenga la capacidad necesaria para apoyar al Gobierno de Haití. UN وستعمل أيضا الدول الأعضاء في الجماعة على دراسة مقترحات خفض عدد الموظفين المدنيين بالبعثة إلى ما دون مستويات الزيادة التي تحققت بعد حدوث الزلزال، بغية ضمان تمتع البعثة بالقدرة اللازمة الكفيلة بدعم حكومة هايتي.
    No obstante, las fuerzas de mantenimiento de la paz no son combatientes y el componente civil indudablemente no lo es. UN بيد أن قوات حفظ السلم ليست قوات مقاتلة كما أن صفة القتال منفية إطلاقا وعلى وجه اليقين عن العنصر المدني.
    En consecuencia, debido al insuficiente apoyo logístico, ha sido necesario que el componente civil asuma las funciones correspondientes, por ejemplo, las de mantenimiento y almacenaje que normalmente llevan a cabo las unidades logísticas. UN وبات ضروريا، بسبب عدم كفاية الدعم السوقي، أن يتولى العنصر المدني مسؤوليات تتعلق، على سبيل المثال، بالصيانة والتخزين، وهي مسؤوليات كانت الوحدات السوقية هي التي تضطلع بها عادة.
    Pidió asimismo al Secretario General que adoptara las disposiciones necesarias para reforzar el componente civil de la Misión. UN وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لتعزيز العنصر المدني للبعثة.
    La Unión Europea considera que es indispensable que se solide el pluralismo democrático y se afiance el componente civil del Gobierno, hechos que ahora son factibles. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من الضروري تعزيز التعددية الديمقراطية وتوطيد العنصر المدني في الحكم، وهو اﻷمر الممكن اﻵن.
    Durante el período presupuestario se propone aumentar el componente civil de la Misión. UN ويقترح زيادة العنصر المدني للبعثة أثناء فترة الميزانية.
    En la sección VIII.B infra se proporciona información sobre el componente civil de la MONUP. UN 15 - ويرد بيان العنصر المدني للبعثة في الفرع ثامنا - باء أدناه.
    En estos momentos se están haciendo esfuerzos para consolidar el componente civil para que atienda los objetivos políticos y sociales de la misión. UN وتُبذل حاليا جهود لتعزيز العنصر المدني الضروري للوفاء بالولاية السياسية والاجتماعية للبعثة.
    Los especialistas militares y civiles determinaban conjuntamente las tareas prioritarias y la estrategia de sus actividades, sin embargo, la dirección general de estas actividades recaía sobre el componente civil. UN وقام الاختصاصيون العسكريون والمدنيون معا بتحديد أولوياتهم واستراتيجيتهم، برغم أن العنصر المدني كان المشرف بوجه عام.
    Los marcos corresponden a los distintos componentes, a saber, el componente civil sustantivo, el componente militar, el componente de policía civil y el componente de apoyo. UN وقد جُمعت هذه الأُطر حسب عناصر معينة: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية وعنصر الدعم.
    Los efectivos autorizados, de 203, en el componente civil, se reducirán por lo menos en 14 puestos. UN وسيخفض الملاك المأذون به للعنصر المدني البالغ ٢٠٣ أفراد، بما في ذلك الموظفون المحليون، بما لا يقل عن ١٤ وظيفة.
    6. el componente civil de la UNTAES tiene el mandato de organizar elecciones, prestar ayuda para el desarrollo de las mismas y certificar los resultados. UN ٦ - إن للعنصر المدني لﻹدارة الانتقالية ولاية تنظيم الانتخابات والمساعدة في إجرائها والتصديق على نتائجها.
    El componente militar de la UNOMIG consta de 135 observadores militares, y la plantilla de personal civil autorizada asciende a un total de 228 funcionarios (89 de contratación internacional y 139 de contratación local). Durante el período presupuestario se propone aumentar el componente civil local de la Misión de 9 a 148. UN 7 - ويتألف القوام العسكري للبعثة من 135 مراقبا عسكريا، ويبلغ مجموع موظفيها المدنيين المأذون بهم 228 موظفا (89 موظفا دوليا و 139 موظفا محليا)، ويقترح زيادة عدد الموظفين المدنيين المحليين في البعثة أثناء فترة الميزانية 9 موظفين ليصل العدد إلى 148 موظفا.
    el componente civil de la Misión se proyecta que se reduzca en 21 Voluntarios de las Naciones Unidas, pasando de 168 a 147 efectivos. UN 11 - يتوقع انخفاض عدد المكون المدني للبعثة بـ 21 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، من 168 إلى 147 فردا.
    5. Se hace constar la plena cooperación prestada al Relator Especial en el cumplimiento de su mandato por las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU) y en particular por el componente civil y la Policía Civil de las Naciones Unidas y se espera que sigan desempeñando un papel activo en la esfera de los derechos humanos en la región. UN ٥- ويرحب المقرر الخاص بالتعاون الكامل الذي قدمته في تنفيذ ولايته قوات اﻷمم المتحدة للسلم، وخاصة عنصرها المدني وشرطة اﻷمم المتحدة المدنية، ويؤمل أن تواصل هذه القوات القيام بدور نشط في ميدان حقوق الانسان في المنطقة.
    En la actualidad, ésta controla el sector occidental manteniendo a su componente militar muy activo y cooperando muy estrechamente con el componente civil. UN وتبسط الإدارة في الوقت الحالي سيطرتها على القطاع الغربي عن طريق الحفاظ على ارتفاع مستوى نشاط العنصر العسكري، إلى جانب إقامة تعاون وثيق للغاية بين العنصرين المدني والعسكري.
    el componente civil de la MONUP se indica en el cuadro 2 de la sección VIII.B infra. UN 15 - ويرد بيان بالعنصر المدني من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا في الجدول 2 من الفرع الثامن - باء أدناه.
    Una gran operación de mantenimiento de la paz está constituida típicamente por la Oficina del Representante Especial del Secretario General; el componente militar dirigido por el Comandante de la Fuerza; y el componente civil. UN ٦٩ - وعملية حفظ السلام الكبيرة النطاق تتألف عادة من مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام؛ والعنصر العسكري برئاسة قائد القوة؛ والعنصر المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد