ويكيبيديا

    "el componente militar de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنصر العسكري
        
    • القوام الإجمالي للعنصر العسكري
        
    • المكون العسكري
        
    • بالعنصر العسكري
        
    • عنصر عسكري تابع
        
    • فالعنصر العسكري
        
    • الوحدة العسكرية التابعة
        
    • بالمكون العسكري
        
    • قوامها العسكري من
        
    el componente militar de la Fuerza siguió desplegado en tres sectores, con un batallón en cada uno de ellos. UN واستمر نشر العنصر العسكري التابع للقوة في ثلاثة قطاعات، حيث نشرت كتيبة في كل واحد منها.
    5. A partir del 1º de diciembre de 1994, el componente militar de la misión de observadores se ha reducido a tres observadores militares. UN ٥ - قُلص حجم العنصر العسكري في بعثة المراقبين، اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فأصبح قوامه ثلاثة مراقبين عسكريين.
    xxi) el componente militar de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN ' ٢١ ' العنصر العسكري في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Al 29 de agosto, el componente militar de la MINUEE estaba compuesto por 4.088 integrantes, de un total autorizado de 4.200 integrantes. UN 10 - بلغ القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة في 29 آب/أغسطس 088 4 فردا من أصل القوام المأذون البالغ 200 4.
    Tan pronto mejore la situación, se fortalecerá el componente militar de la UNOMIL según proceda. UN وبمجرد تحسن الحالة اﻷمنية سيعزز العنصر العسكري للبعثة، حسب الاقتضاء.
    el componente militar de la Misión también presta asistencia en el suministro de ayuda humanitaria y apoyo logístico y a las actividades de ingeniería. UN كما أن العنصر العسكري للبعثة يساعد في تسليم المعونة اﻹنسانية وتوفير الدعم الهندسي واﻹمدادي.
    En consecuencia, me propongo aumentar inmediatamente el componente militar de la UNOMIL en unos 42 observadores. UN ومن ثم، فإنني أعتزم الشروع على الفور في زيادة العنصر العسكري بالبعثة بإضافة زهاء ٤٢ مراقبا إليه.
    el componente militar de la MINURSO había seguido vigilando y verificando la cesación del fuego, que a la sazón se había mantenido durante casi cinco años. UN وبالنسبة لوقف إطلاق النار، الذي ظل صامدا لمدة قاربت عندئذ خمس سنوات، واصل العنصر العسكري للبعثة رصده والتحقق منه.
    A fin de contrarrestar esas limitaciones, el componente militar de la UNSMIH introdujo varias innovaciones operacionales. UN وللتصدي لهذه القيود، أدخل العنصر العسكري في البعثة العديد من الابتكارات في العمليات.
    el componente militar de la UNSMIH también presta apoyo a la Policía Nacional Haitiana en lo relativo a la recopilación de información, la organización y la planificación. UN كذلك يقدم العنصر العسكري الدعم للشرطة الوطنية في مجالات جمع المعلومات والتنظيم والتخطيط.
    el componente militar de la misión está dirigido por el Comandante de la Fuerza, el General de Brigada Bo Wranker, de Suecia. UN ويرأس العنصر العسكري للبعثة قائد القوة، العميد بو رانكر من السويد.
    Tras completar el proceso de desarme y desmovilización el componente militar de la UNOMIL mantendría una presencia en Liberia para dar apoyo al proceso electoral. UN وبعد إنجاز عملية نزع السلاح وتسريح المقاتلين، يحتفظ العنصر العسكري للبعثة بوجود في ليبريا لدعم عملية الانتخابات.
    el componente militar de la MINURSO siguió vigilando la cesación del fuego organizando a diario patrullas terrestres y vuelos de reconocimiento en helicóptero. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر.
    el componente militar de la operación estaría encabezado por el comandante de la Fuerza, apoyado por un jefe de observadores militares. UN وسيرأس العنصر العسكري للعملية قائد قوات.
    el componente militar de la MINURSO sigue vigilando la cesación del fuego entre el Ejército Real de Marruecos y el Frente POLISARIO. UN وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو.
    Se informó a la Comisión de que esas propuestas obedecían a la restitución de la dotación de personal al nivel que tenía antes de que se redujera el componente militar de la Fuerza. UN وأبلغت اللجنة بأن هذين المقترحين يعكسان مستويات الملاك بعد إعادتها إلى ما كانت عليه قبل تخفيض العنصر العسكري للقوة.
    el componente militar de la Misión también siguió verificando la puesta en práctica de las tareas previstas en el calendario del 6 de marzo. UN ١٤ - كما واصل العنصر العسكري في البعثة التحقق من تنفيذ المهام الواردة في الجدول الزمني المؤرخ ٦ آذار/ مارس.
    Al 26 de febrero de 2004, el componente militar de la MINUEE era de 4.016 integrantes, de los cuales 3.690 eran soldados, 112 eran oficiales de Estado Mayor y 214 eran observadores militares (véase el anexo II). UN 14 - في 26 شباط/فبراير 2004، بلغ القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة 016 4 فردا، منهم 690 3 جنديا، و 112 ضابط أركان بالمقر، و 214 مراقبا عسكريا (انظر المرفق الثاني).
    Por último, el componente militar de la UNAVEM incluiría un elemento de policía militar y una pequeña unidad de control de movimientos. UN وأخيرا، سيشتمل المكون العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا على مكون من الشرطة العسكرية ووحدة صغيرة لمراقبة الحركة.
    Todos los Oficiales de Asuntos de Mantenimiento de la Paz son responsables del seguimiento de las operaciones diarias de los componentes militares y todos los demás acontecimientos relacionados con el componente militar de las misiones. UN وجميع موظفي شؤون حفظ السلام مسؤولون عن تتبع العمليات اليومية للعناصر العسكرية وجميع الأحداث الأخرى المتصلة بالعنصر العسكري في البعثات.
    Las reservas que aún tenía el Gobierno con respecto a una presencia militar internacional volvieron a manifestarse en 2008, durante los debates sobre la sustitución de la fuerza provisional de la Unión Europea por el componente militar de las Naciones Unidas. UN 50 - وبرزت مرة أخرى في عام 2008، أثناء المناقشات المتعلقة بإنشاء عنصر عسكري تابع للأمم المتحدة لكي يحل محل قوة الاتحاد الأوروبي المؤقتة تحفظات لم تسحب في الحكومة فيما يتعلق بوجود عنصر عسكري دولي.
    el componente militar de la MINURCA ejecutó ese mandato con gran competencia y eficacia. UN فالعنصر العسكري للبعثة نفذ هذه الولاية بكثير من الكفاءة والفعالية.
    el componente militar de las Forces nouvelles sigue estando integrado por un equipo poco cohesionado dirigido por suboficiales que operan de forma semiautónoma. UN 35 - وما زالت الوحدة العسكرية التابعة للقوات الجديدة وحدة غير محكمة الترابط يقودها ضباط صف يعملون بشكل شبه مستقل.
    Por último, los informes sobre el componente militar de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos se están traduciendo. UN واختتم قائلا إنه يجري الاضطلاع بترجمة التقارير المتعلقة بالمكون العسكري لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع النزاعات.
    Para ejercer la tarea antes mencionada, el componente militar de la FPNUL consta de un cuartel general, seis batallones de infantería y una compañía de reserva móvil, junto con personal de apoyo logístico y dependencias administrativas. UN ٦ - كي تتمكن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من الاضطلاع بالمهام على النحو المحدد أعلاه، يتكون قوامها العسكري من مقر للقوة، وست كتائب مشاة وسرية احتياط متحركة، باﻹضافة إلى وحدات للدعم السوقي واﻹداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد