ويكيبيديا

    "el componente no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنصر غير
        
    • كان الجزء غير
        
    • هذا العنصر لا
        
    Sobre la base de los datos del estudio, también se propuso que se suprimiera el componente no pensionable. UN وبالاستناد إلى بيانات الدراسة الاستقصائية، اقترح أيضا إلغاء العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    el componente no pensionable se ha fijado en un 0%. UN وقد حدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة.
    el componente no pensionable se ha fijado en un 0%. S-6 S-5 S-4 UN وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة.
    el componente no pensionable se ha fijado en un 0%. S-6 S-5 S-4 UN وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة.
    En segundo lugar, el componente no explicado de las diferencias de los salarios por sexo era relativamente grande, entre el 40% en algunos países desarrollados y el 80% en algunos países en desarrollo, incluso cuando se tomaban en cuenta las preferencias de las mujeres en materia de empleo. UN ثانيا، كان الجزء غير المفسر في الفرق بين أجور الجنسين كبيرا نسبيا، ويترواح من ٤٠ في المائة في بعض البلدان المتقدمة النمو إلى ٨٠ في المائة في بعض البلدان النامية، حتى عندما تؤخذ في الاعتبار ما تفضله المرأة فيما يتعلق بعملها.
    En lo que respecta al componente B, Derecho al desarrollo, del subprograma 1, Incorporación de la perspectiva de derechos humanos, derecho al desarrollo e investigación y análisis, se expresó preocupación al considerar que el componente no reflejaba adecuadamente los aspectos operacionales del derecho al desarrollo. UN 318 - أما فيما يتعلق بالعنصر باء، الحق في التنمية، من البرنامج الفرعي 1، مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل، فقد أعرب عن الانشغال من كون هذا العنصر لا يعكس على الوجه المناسب الجوانب العملية للحق في التنمية.
    el componente no pensionable se ha fijado en un 0%. S-6 S-5 S-4 UN وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة.
    el componente no pensionable se ha fijado en un 0%. SS- S-6 S-5 UN وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة.
    el componente no pensionable se ha fijado en un 0%. SS- S-6 S-5 UN وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة.
    el componente no pensionable se ha fijado en un 0%. SS- S-6 S-5 UN وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة.
    el componente no pensionable, en los lugares en que se utilice, se mantendría en el nivel actual, como un porcentaje de la remuneración neta total. UN وسيظل العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي، حيثما يوجد حاليا، دون تغيير كنسبة مئوية من مجموع الأجر الصافي.
    Los representantes de los jefes ejecutivos opinaron que no era necesario modificar el factor de sustitución de los ingresos del 66,25% y que el componente no pensionable debería examinarse en 1997 en el contexto del examen de la metodología para los estudios de los sueldos. UN ويرى ممثلو الرؤساء التنفيذيين أنه لا حاجة لادخال تعديل على معدل استبدال الدخل بنسبة ٦٦,٢٥ في المائة وأن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي يمكن التطرق اليه في إطار استعراض منهجية مسح اﻷجور.
    El Comité instó a que el componente no pensionable se abordara en el año en curso y a que se suministrara la información solicitada por los representantes de los afiliados. UN وحثت اللجنة على النظر في العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي أثناء السنة الحالية وعلى تقديم المعلومات التي طلبها ممثلو المشاركين.
    Se examinaron las ventajas y desventajas de las dos propuestas: por una parte, se señaló que el componente no pensionable, por derivarse del proceso de estudio de los sueldos, debería examinarse en ese contexto general. UN ونظرت اللجنة في مزايا وعيوب كل من الاقتراحين. ولوحظ في هذا الصدد أن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مصدره عملية مسح اﻷجور ويجب أن ينظر فيه في هذا اﻹطار.
    Los partidarios de que se establecieran dos grupos consideraban que el componente no pensionable era sólo una de diversas cuestiones que debían abordarse en el contexto del examen de la metodología para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales. UN أما المؤيدين لفكرة فريقين عاملين فيرون أن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو موضوع واحد من ضمن سلسلة من المسائل التي يجري استعراضها في إطار استعراض منهجية مسح اﻷجور لفئة الخدمات العامة.
    Había revisado el componente de gastos fuera del lugar de destino y posteriormente, a iniciativa de las organizaciones, el componente no relacionado con gastos de consumo. UN فقد استعرض عنصر اﻹنفاق خارج المنطقة، ثم استعرض - بناء على مبادرة من المنظمات - العنصر غير الاستهلاكي.
    La Comisión convino además en establecer un grupo de trabajo para que examinara el componente no pensionable de las metodologías para los estudios, que estaría compuesto como el anterior con la adición de tres representantes nombrados por el Comité Mixto de Pensiones. UN كذلك وافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل لاستعراض العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في منهجيات الدراسات الاستقصائية يضم، باﻹضافة إلى التشكيل المبين أعلاه، ثلاثة ممثلين يعينهم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Opinó que las recomendaciones del Grupo de Trabajo representaban una mejora marcada respecto de los arreglos actuales y armonizaban el proceso de determinar el componente no pensionable entre los lugares de destino en que hay sedes y aquéllos en que no las hay. UN ورأى أن توصيات الفريق العامل تمثل تحسينا واضحا للترتيبات الحالية، وتنسق عملية تحديد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي فيما بين مراكز العمل بالمقر وخارج المقر.
    Con la introducción del criterio de sustitución de los ingresos para el cuadro de servicios generales en 1994, era preciso volver a examinar los criterios para establecer el componente no pensionable. UN ومع اﻷخذ في عام ١٩٩٤ بنهج استبدال الدخل بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، كان ثمة حاجة الى إعادة بحث معايير تحديد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    La Comisión observó que los parámetros para el componente no pensionable eran los mismos antes y después de la aplicación del criterio de sustitución de los ingresos al cuadro de servicios generales. UN ولاحظت اللجنة أن بارامترات العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي لم تتغير بعد تطبيق نهج استبدال الدخل على موظفي فئة الخدمات العامة عنها قبل تطبيقه.
    En segundo lugar, el componente no explicado de las diferencias de los salarios por sexo era relativamente grande, entre el 40% en algunos países desarrollados y el 80% en algunos países en desarrollo, incluso cuando se tomaban en cuenta las preferencias de las mujeres en materia de empleo. UN ثانيا، كان الجزء غير المفسر في الفرق بين أجور الجنسين كبيرا نسبيا، ويترواح من ٤٠ في المائة في بعض البلدان المتقدمة النمو إلى ٨٠ في المائة في بعض البلدان النامية، حتى عندما تؤخذ في الاعتبار ما تفضله المرأة فيما يتعلق بعملها.
    En lo que respecta al componente B, Derecho al desarrollo, del subprograma 1, Incorporación de la perspectiva de derechos humanos, derecho al desarrollo e investigación y análisis, se expresó preocupación al considerar que el componente no reflejaba adecuadamente los aspectos operacionales del derecho al desarrollo. UN 8 - أما فيما يتعلق بالعنصر باء، الحق في التنمية، من البرنامج الفرعي 1، مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل، فقد أعرب عن الانشغال من كون هذا العنصر لا يعكس على الوجه المناسب الجوانب العملية للحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد