Más recientemente, los bancos y fondos de inversión han comenzado a evaluar a las empresas partiendo de diversos criterios no financieros, incluido el comportamiento ecológico. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة بدأت صناديق ومصارف الاستثمار في تقييم الشركات وفقا لمجموعة من المعايير غير المالية تشمل اﻷداء البيئي. |
Se hizo hincapié en el papel que deben desempeñar los gobiernos prestando los servicios de apoyo necesarios para perfeccionar la tecnología y mejorar el comportamiento ecológico. | UN | وشُدد على أن للحكومة دوراً تؤديه في توفير خدمات الدعم الضرورية من أجل رفع المستوى التكنولوجي وتحسين اﻷداء البيئي. |
Numerosas inversiones necesarias para hacer frente a los compromisos de cumplir las leyes aplicables, reducir la contaminación y mejorar de forma continua el comportamiento ecológico pueden no ser rentables a pequeña escala. | UN | وقد لا يكون عدد من الاستثمارات اللازمة للوفاء بالالتزامات بالامتثال للتشريع الساري، وللحد من التلوث، وتحسين اﻷداء البيئي باستمرار، من قبيل ما يحقق وفرا اقتصاديا ان كان محدود النطاق. |
Fondo Fiduciario para los exámenes sobre el comportamiento ecológico y el proceso Medio Ambiente para Europa | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لاستعراضــات اﻷداء البيئي وعملية " البيئة في أوروبا " برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Fondo Fiduciario para los exámenes sobre el comportamiento ecológico y el proceso Medio Ambiente para Europa | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لاستعراضــات اﻷداء البيئي وعملية " البيئة في أوروبا " |
el comportamiento ecológico de la industria puede mejorarse mediante una combinación acertada de instrumentos, incluidos los incentivos y la reglamentación directa que faciliten la innovación y complementen las políticas económicas. | UN | ويمكن تحسين اﻷداء البيئي في مجال الصناعة بمزيج واع من اﻷدوات، يشمل الحوافز فضلا عن التنظيم المباشر، مما ييسر الابتكار ويكمل السياسات الاقتصادية. |
En última instancia, ello exige la formulación de indicadores nacionales con los que se pueda medir la eficacia de los planes nacionales de política ambiental y de indicadores para medir el comportamiento ecológico de la industria. | UN | وهذا يستلزم آخر المطاف وضع مؤشرات وطنية لتحديد فعالية خطط السياسة البيئية الوطنية، ووضع مؤشرات يقاس بها اﻷداء البيئي للصناعة. |
En primer lugar, los bancos están tratando de incluir la evaluación de los riesgos ambientales en los procedimientos para la concesión de créditos, y las empresas de seguros están evaluando el comportamiento ecológico a la hora de determinar el monto de las primas. | UN | أولا، تبذل المصارف جهودا لكي تشمل إجراءات تقديم القروض تقييم المخاطر البيئية، في حين تُقيﱢم شركات التأمين اﻷداء البيئي لدى تحديد مستويات أقساط التأمين. |
Fondo Fiduciario para los exámenes sobre el comportamiento ecológico y el proceso Medio Ambiente para Europa | UN | الصندوق الاستئماني لاسـتعراضــات اﻷداء البيئي وعملية " البيئة في أوروبا " |
Fondo Fiduciario para los exámenes sobre el comportamiento ecológico y el proceso Medio Ambiente para Europa | UN | الصندوق الاستئماني لاسـتعراضــات اﻷداء البيئي وعملية " البيئة في أوروبا " |
Estas asociaciones también refuerzan la capacidad operacional, administrativa y de mantenimiento de los usuarios y estimulan la utilización de los métodos más idóneos disponibles para mejorar el comportamiento ecológico de las empresas, entre otras cosas, mediante medidas para prevenir la contaminación en la producción y utilización de bienes y servicios. | UN | كما أن من شأن مثل تلك الترتيبات أن تدعم المهارات التنفيذية واﻹدارية ومهارات الصيانة لدى المستعملين وتحفز على اتباع أفضل طرائق الممارسة لتحسين اﻷداء البيئي على مستوى المشروع بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز نهج الوقاية من التلوث في إنتاج واستعمال السلع والخدمات. |
Estas asociaciones también refuerzan la capacidad operacional, administrativa y de mantenimiento de los usuarios y estimulan la utilización de los métodos más idóneos disponibles para mejorar el comportamiento ecológico de las empresas, entre otras cosas, mediante medidas para prevenir la contaminación en la producción y utilización de bienes y servicios. | UN | كما أن من شأن مثل تلك الترتيبات أن تدعم المهارات التنفيذية واﻹدارية ومهارات الصيانة لدى المستعملين وتحفز على اتباع أفضل طرائق الممارسة لتحسين اﻷداء البيئي على مستوى المشروع بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز نهج الوقاية من التلوث في إنتاج واستعمال السلع والخدمات. |
En la práctica, es muy distinto el comportamiento ecológico de unidades de producción similares, en principio todas rentables, en la misma zona del país en desarrollo, el mismo sector, la misma escala y sujetas a las mismas normas. | UN | وفي التطبيق العملي هناك اختلاف واسع في اﻷداء البيئي فيما بين وحدات الانتاج الصغيرة، التي تعمل جميعا افتراضيا بشكل مربح، في نفس منطقة البلد النامي، وفي نفس القطاع، وعلى نفس النطاق، وفي نفس اﻹطار التنظيمي. |
121. Los SGA pueden contribuir a mejorar el comportamiento ecológico de las empresas y a asegurar el cumplimiento de las normas ambientales fundamentales basadas en criterios diferentes y flexibles de países distintos. | UN | ١٢١- ويجوز أن تساعد نظم اﻹدارة البيئية على تحسين اﻷداء البيئي للشركات وأن تكفل الامتثال للمعايير البيئية اﻷساسية بالاستناد الى معايير مختلفة ومرنة في بلدان مختلفة. |
Al mismo tiempo, los países en desarrollo reconocen que deben tratar de mejorar gradualmente el comportamiento ecológico de sus actividades de producción y uso de energía reduciendo el desperdicio y las emisiones mediante un aumento considerable de la eficiencia y la adopción de mejores combinaciones de fuentes de energía. | UN | والبلدان النامية تدرك في الوقت نفسه أن عليها أن تجدﱠ في السعي الى تحسين اﻷداء البيئي تدريجيا في انتاجها واستخدامها للطاقة، وذلك بالحد من النفايات والانبعاثات عن طريق تحقيق زيادة كبيرة في الكفاءة والتحول نحو استخدام مزيج من الطاقة أفضل. |
1. Los participantes consideraron que las normas sobre los SOMA podían constituir un instrumento útil para mejorar el comportamiento ecológico de una organización y reducir al mismo tiempo los costos gracias a una utilización más eficiente de los recursos. | UN | ١- اعتبر المشتركون في الاجتماع أن معايير نظم اﻹدارة البيئية يمكن أن تشكل أداة مفيدة لتحسين اﻷداء البيئي لمنظمة ما، فضلاً عن خفض التكاليف من خلال استخدام الموارد على نحو أكفأ. |
También es importante que esas actividades incluyan el consumo de recursos naturales por parte de la industria y que se establezca la correlación entre el consumo de recursos naturales y la degradación del medio ambiente, lo que, en última instancia, requerirá la elaboración de indicadores nacionales que sirvan de referencia para evaluar el comportamiento ecológico de la industria. | UN | ومن المهم أيضا أن تُوسع هذه الجهود لتشمل استهلاك الصناعة من الموارد الطبيعية، وأن يُربط استهلاك الموارد الطبيعية بتدهور البيئة، مما سيتطلب في نهاية المطاف وضع المؤشرات الوطنية التي ينبغي قياس اﻷداء البيئي للصناعة بواسطتها. |
La OCDE estudia el comportamiento ecológico en todos sus países miembros; la CEPE complementa el proceso haciendo exámenes de los países que son miembros de la CEPE pero no de la OCDE, es decir, de los países con economías de transición de Europa oriental. | UN | ١٩ - وتقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باستعراض اﻷداء البيئي لكل البلدان المنضوية فيها وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بإكمال العملية من خلال استعراضات تجريها في البلدان اﻷعضاء في اللجنة لا في منظمة التعاون والتنمية أي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية. |
La lógica del programa consistía en utilizar el mercado para estimular un constante mejoramiento del comportamiento ecológico de las empresas, que se comprometerían a: i) establecer y aplicar sistemas de ordenación, programas y políticas ambientales; ii) evaluar periódicamente, de manera sistemática y objetiva, el comportamiento de los elementos del lugar en cuestión; y iii) proporcionar información al público sobre el comportamiento ecológico. | UN | والفكرة المنطقية التي يقوم عليها البرنامج تكمن في استخدام السوق لتنشيط عملية ادخال تحسينات متواصلة على اﻷداء البيئي داخل الشركات عن طريق إلزام المواقع بما يلي: `١` وضع وتنفيذ سياسات وبرامج ونظم إدارة بيئية؛ `٢` التقييم الدوري بشكل منهجي وموضوعي ﻷداء عناصر الموقع و`٣` توفير معلومات عن اﻷداء البيئي للعامة. |
93. El EMAS se distingue de la ISO 14001 por su tercer elemento (además de la gestión ambiental y la auditoría ambiental), que es el requisito fundamental de proporcionar al público información sobre el comportamiento ecológico de la empresa. | UN | ٣٩- ويتميز نظام اﻹدارة اﻹيكولوجية ومراجعة الحسابات اﻹيكولوجية عن المعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بعنصره الثالث )الى جانب اﻹدارة البيئية ومراجعة الحسابات البيئية(، أي الشرط اﻷساسي القاضي بتوفير المعلومات للجمهور عن اﻷداء البيئي للشركة. |