ويكيبيديا

    "el concepto de responsabilidad de proteger" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفهوم مسؤولية الحماية
        
    • مفهوم المسؤولية عن الحماية
        
    • بمفهوم المسؤولية عن الحماية
        
    • بمفهوم مسؤولية الحماية
        
    • ومفهوم المسؤولية عن الحماية
        
    • لمفهوم المسؤولية عن الحماية
        
    • مبدأ مسؤولية الحماية
        
    Siempre que el concepto de responsabilidad de proteger siga siendo vago e indefinido, cualquiera puede utilizarlo y manipularlo. UN وما دام بقي مفهوم مسؤولية الحماية ضبابيا وغير محدد، سيظل فريسة لكل طامع وعرضة للتلاعب.
    La Sra. Hara subrayó que el concepto de responsabilidad de proteger no se centraba en la noción de intervención sino en la protección de las poblaciones afectadas. UN السيدة هارا: قالت إنها تؤكد أن مفهوم مسؤولية الحماية لا يركز على فكرة التدخل وإنما على حماية السكان المتضررين.
    En segundo lugar interpretábamos que el concepto de responsabilidad de proteger estaba comprendido en el mandato del Grupo de Trabajo. UN وثانيهما، كنا نرى أن مفهوم مسؤولية الحماية يدخل في نطاق ولاية الفريق العامل.
    En primer lugar la redacción y la expresión deben ser coherentes, ya que esto contribuirá a aclarar el concepto de responsabilidad de proteger. UN أولا، يجب أن يوجد اتساق في اللغة والتعبير، لأن ذلك من شأنه أن يساعد على تعزيز مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    Creemos en la responsabilidad primera y primordial que tiene cada Estado de proteger a su población, y por ello apoyamos plenamente el concepto de responsabilidad de proteger a su población, y por ello apoyamos plenamente el concepto de responsabilidad de proteger. UN ونؤمن بأن المسؤولية الأولية والأساسية لكل دولة هي حماية سكانها ولذلك السبب نحن نؤيد بالكامل مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    En segundo lugar, el concepto de responsabilidad de proteger debe aplicarse sin sesgo político ni programas secretos. UN ثانيا، يجب تطبيق مفهوم مسؤولية الحماية بدون تحيز سياسي أو خطط خفية.
    B. Reunión sobre el concepto de " responsabilidad de proteger " UN باء - اجتماع بشأن مفهوم " مسؤولية الحماية "
    En segundo lugar, había acuerdo en que el concepto de responsabilidad de proteger era de la competencia del Grupo de Trabajo Especial. UN 15 - والغاية الثانية هي أن ثمة فهما مشتركا بأن مفهوم مسؤولية الحماية يدخل في نطاق ولاية الفريق العامل المخصص.
    En segundo lugar, el concepto de responsabilidad de proteger estaba dentro del mandato del Grupo de Trabajo Especial, ya que la prevención de conflictos era un aspecto crítico de la responsabilidad de proteger. UN والسبب الثاني أن مفهوم مسؤولية الحماية يندرج ضمن ولاية الفريق العامل المخصص، نظراً لأن منع نشوب النزاعات يعتبر جانباً شديد الأهمية من مسؤولية الحماية.
    El 1º de diciembre de 2008 tuvo lugar otra importante reunión, en la que se analizó el concepto de responsabilidad de proteger. UN وعقد اجتماع مهم آخر في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، تناول مفهوم مسؤولية الحماية.
    Mi delegación hubiera preferido que la Asamblea General examinara el concepto de responsabilidad de proteger antes de la elaboración de ese informe general, como ha sido la norma en las Naciones Unidas. UN وكان وفدي يفضل لو أن الجمعية العامة ناقشت مفهوم مسؤولية الحماية قبل إعداد هذا التقرير الشامل، وهو ما درجت عليه الأمم المتحدة.
    Digo esto porque, desde 2005, hay algunos que han realizado esfuerzos por utilizar indebidamente el concepto de responsabilidad de proteger aplicándolo a situaciones que evidentemente están fuera de su ámbito. UN وأنا أقول ذلك لأن البعض يبذلون جهودا منذ عام 2005 لإساءة استخدام مفهوم مسؤولية الحماية بتطبيقه في حالات تخرج عن نطاقه بوضوح.
    El año pasado, los dirigentes mundiales afirmaron por primera vez de manera formal y universal el concepto de responsabilidad de proteger. UN وفي العام الماضي، وللمرة الأولى أكد قادة العالم من جديد رسميا وعالميا على مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    el concepto de responsabilidad de proteger es una necesidad que nadie puede poner en entredicho. UN مفهوم المسؤولية عن الحماية ضرورة لا يمكن لأحد أن يشكك فيها.
    El informe del Secretario General ha estimulado el debate sobre el concepto de responsabilidad de proteger. UN لقد حفز تقرير الأمين العام المناقشة بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    el concepto de responsabilidad de proteger no es nuevo, dado que se basa en el derecho internacional humanitario y en las normas de derechos humanos. UN وليس مفهوم المسؤولية عن الحماية جديدا، لأنه مبني على القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    No obstante, traducir actualmente el concepto de responsabilidad de proteger en medidas es un ejercicio que exige diligencia. UN غير أن ترجمة مفهوم المسؤولية عن الحماية إلى إجراءات حالية ممارسة تستوجب العناية.
    el concepto de responsabilidad de proteger fue acordado en la Cumbre Mundial 2005 y Letonia lo apoya. UN مفهوم المسؤولية عن الحماية تم الاتفاق عليه في اجتماع القمة العالمي عام 2005.
    En resumen, queremos reiterar nuestro compromiso con el concepto de responsabilidad de proteger tal y como se define en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN في الختام نؤكد من جديد التزامنا بمفهوم المسؤولية عن الحماية كما تم تعريفه في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005.
    Para concluir, permítaseme reiterar que Singapur se compromete plenamente con el concepto de responsabilidad de proteger y con participar de manera constructiva en nuestras deliberaciones futuras para garantizar que la frase " nunca más " tenga un verdadero significado. UN وختاما، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا أن سنغافورة ملتزمة تماما بمفهوم مسؤولية الحماية وبالمشاركة في مناقشاتنا المستقبلية مشاركة بناءة لنكفل إضفاء معنى حقيقيا على عبارة " لن يتكرر هذا أبدا " .
    el concepto de responsabilidad de proteger se basa justamente en la fórmula desarrollada por la Corte Permanente de Justicia en 1923, en el caso Wimbledon. UN ومفهوم المسؤولية عن الحماية مبني تحديدا على الصيغة التي أعدتها محكمة العدل الدولي الدائمة سنة 1923 في قضية ويمبلدون.
    el concepto de responsabilidad de proteger, una vez debatido, aclarado y acordado plenamente, puede suponer un valioso consenso. UN ويمكن لمفهوم المسؤولية عن الحماية أن يكون توافقا قيما في الآراء بعد مناقشته وتوضيحه والاتفاق عليه بشكل كامل.
    el concepto de responsabilidad de proteger había surgido específicamente para proteger contra atrocidades masivas. UN وأكدت أن مبدأ مسؤولية الحماية قد وُضع تحديدا لمعالجة موضوع المسؤولية عن حماية الشعوب من التعرض لفظائع جماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد