Por último, el 11º Comité se amplió con la participación de las fuerzas políticas representadas en el Congreso de Nueva Caledonia. | UN | ووُسّع أخيرا نطاق الاجتماع الحادي عشر للجنة ليشمل القوى السياسية الممثَّلة بمجموعة في كونغرس كاليدونيا الجديدة. |
Cuando el texto que se someta a su consideración tenga carácter de ley del país y esté relacionado con la identidad canaca, el Congreso de Nueva Caledonia deberá deliberar de nuevo al respecto si el resultado de la votación en el Senado Consuetudinario no fuera favorable. | UN | وعندما يأخذ النص المعروض على مجلس الشيوخ العرفي طابع قانون البلد ويكون متعلقا بهوية الكاناك، يعقد من جديد كونغرس كاليدونيا الجديدة مداولات إذا كان تصويت مجلس الشيوخ العرفي غير مطابق. |
El 16 de junio de 1999, al hacer uso de la palabra ante el Congreso de Nueva Caledonia, el Secretario de Estado de Asuntos de Ultramar pronunció el siguiente mensaje del Primer Ministro de Francia, Sr. Lionel Jospin: | UN | وتحدث وزير الدولة لأقاليم ما وراء البحار أمام كونغرس كاليدونيا الجديدة ناقلا رسالة من رئيس الوزراء الفرنسي، السيد ليونيل جوسبن، جاء فيها ما يلي: |
El 5 de junio de 2009, el Congreso de Nueva Caledonia eligió a Philippe Gomes Presidente del Gobierno del Territorio. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2009، انتخب كونغرس كاليدونيا الجديدة فيليب غوميس رئيسا جديدا لحكومة الإقليم. |
el Congreso de Nueva Caledonia ha aprobado un proyecto de 530 millones de dólares para construir un nuevo hospital territorial que sustituya al Hospital Gaston Bourret de Numea. | UN | وقد أقر كونغرس كاليدونيا الجديدة مشروعا بقيمة 530 مليون دولار لتشييد مستشفى إقليمي جديد ليحل محل مستشفى غاستون بوريه في نوميا. |
el Congreso de Nueva Caledonia fijará en breve las fechas para la transferencia de competencias en materia de derecho civil, derecho mercantil, estado civil y seguridad civil. | UN | وسيحدد كونغرس كاليدونيا الجديدة قريباً نوعية نقل السلطة بالنسبة للقانون المدني والقانون التجاري والوضع المدني والأمن المدني. |
Por último, el Congreso de Nueva Caledonia creó en 2013 la Comisión de Derechos de la Mujer y la Familia, que se ocupará de los problemas específicos de la mujer y promoverá la votación de leyes en favor de la emancipación de la mujer. | UN | وأخيرا فإن كونغرس كاليدونيا الجديدة أنشأ في عام 2013 لجنة لحقوق المرأة والأسرة تنظر في القضايا الخاصة بالمرأة، وتشجع إقرار القوانين التي تعزز تمكين المرأة. |
18 Discurso del Alto Comisionado ante el Congreso de Nueva Caledonia, 7 de diciembre de 1999. | UN | (18) خطاب ألقاه المفوض السامي أمام كونغرس كاليدونيا الجديدة في 7 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
III. Presupuesto Según la Potencia administradora, el presupuesto del Gobierno del Territorio para 2010, aprobado por el Congreso de Nueva Caledonia en diciembre de 2009, suma alrededor de 1.400 millones de euros. | UN | 35 - وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فإن ميزانية حكومة الإقليم لعام 2010، التي اعتمدها كونغرس كاليدونيا الجديدة في كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت في مجموعها 1.4 بليون يورو تقريبا. |
Según la Potencia administradora, en 2009, el Congreso de Nueva Caledonia aprobó un proyecto de plan de explotación de los recursos mineros, seguido de un proyecto de ley minera. | UN | 48 - ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، اعتمد كونغرس كاليدونيا الجديدة في عام 2009 مخططا لاستغلال الثروات المعدنية، وأعقب ذلك فورا وضع مشروع قانون التعدين. |
En julio de 2010, el Congreso de Nueva Caledonia aprobó un proyecto de ley por el que se establecía un fondo para préstamos con un interés del 0% que posibilitasen la adquisición de una vivienda a las familias con ingresos mensuales de 3.100 a 6.200 dólares. | UN | وفي تموز/يوليه 2010، اعتمد كونغرس كاليدونيا الجديدة مشروع قانون لإنشاء مرفق لتقديم القروض بدون فوائد من أجل تمكين الأسر ذات الدخل الشهري الذي يتراوح بين 100 3 دولار و 200 6 دولار من امتلاك المساكن. |
El 13 de julio de 2010, el Congreso de Nueva Caledonia expresó su deseo de que en el Territorio se izara la bandera canaca junto a la bandera de la República. | UN | وفي 13 تموز/يوليه 2010، أعرب كونغرس كاليدونيا الجديدة عن رغبته في أن يجري، في كاليدونيا الجديدة، رفع علَم الكاناك والعلَم الوطني في آن معاً. |
El 13 de julio de 2010, el Congreso de Nueva Caledonia expresó su deseo de que en el Territorio se izara la bandera canaca junto a la bandera de la República. | UN | وفي 13 تموز/يوليه 2010، أعرب كونغرس كاليدونيا الجديدة عن رغبته في أن يجري، في كاليدونيا الجديدة، رفع علَم الكاناك والعلَم الوطني في آن معاً. |
El Sr. Lafleur estuvo acompañado por miembros de su partido político que también ocupaban puestos destacados en el Gobierno, en el Congreso de Nueva Caledonia y en la Asamblea Provincial; entre ellos se encontraban el Sr. Jean Leques, Presidente del Gobierno de Nueva Caledonia, y el Sr. Simon Loueckhote, Presidente del Congreso. | UN | وقد كان مصحوبا بأعضاء من حزبه السياسي يشغلون أيضا مناصبا هامة في حكومة وفي كونغرس كاليدونيا الجديدة و/أو مجلس المقاطعة. وضم الحضور أيضا السيد جان ليك رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، والسيد سيمون لوكهوت رئيس الكونغرس. |
En diciembre de 2002, la Ministra para los Territorios de Ultramar declaró en un discurso ante el Congreso de Nueva Caledonia que el Gobierno francés estaba dispuesto a facilitar la introducción del euro, siempre y cuando se llegara a un consenso sobre esa cuestión en el Territorio. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، ذكرت وزيرة أقاليم ما وراء البحار في خطاب ألقته في كونغرس كاليدونيا الجديدة أن الحكومة الفرنسية راغبة في تيسير اعتماد اليورو حال التوصل إلى اتفاق على هذه المسألة في الإقليم. باء - الموارد المعدنية |
En diciembre de 2002, la Ministra para los Territorios de Ultramar declaró ante el Congreso de Nueva Caledonia que había sido prematuro pedir a la UNESCO que incluyera el arrecife en la Lista del Patrimonio Mundial, ya que los gobiernos de las tres provincias aún no habían publicado sus propias reglamentaciones en materia de medio ambiente. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، صرّحت وزيرة أقاليم ما وراء البحار أمام كونغرس كاليدونيا الجديدة بأن الطلب الذي قُدّم إلى اليونسكو كان سابقا لأوانه لأن حكومات المقاطعات الثلاث لم تضع بعد أنظمتها المتعلقة بالقضايا البيئية. |
En diciembre de 2002, la Ministra para los Territorios de Ultramar declaró en un discurso ante el Congreso de Nueva Caledonia que el Gobierno francés estaba dispuesto a facilitar la introducción del euro, siempre y cuando se llegara a un consenso sobre esa cuestión en el Territorio. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، ذكرت وزيرة أقاليم ما وراء البحار في خطاب ألقته في كونغرس كاليدونيا الجديدة أن الحكومة الفرنسية راغبة في تيسير اعتماد اليورو إذا ما تم التوصل إلى توافق في الآراء على هذه المسألة في الإقليم. باء - الموارد المعدنية |
En diciembre de 2002, la Ministra para los Territorios de Ultramar declaró ante el Congreso de Nueva Caledonia que había sido prematuro pedir a la UNESCO que incluyera el arrecife en la Lista del Patrimonio Mundial, ya que los gobiernos de las tres provincias aún no habían publicado sus propias reglamentaciones en materia de medio ambiente. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، صرّحت وزيرة أقاليم ما وراء البحار أمام كونغرس كاليدونيا الجديدة بأن الطلب الذي قُدّم إلى اليونسكو كان سابقا لأوانه لأن حكومات المقاطعات الثلاث لم تضع بعد أنظمتها المتعلقة بالقضايا البيئية. |
Además, según los medios de comunicación, el 30 de noviembre de 2009, el Congreso de Nueva Caledonia apoyó unánimemente al Gobierno del Territorio cuando se atribuyó sectores clave como la educación secundaria, la educación primaria privada, la policía y la seguridad y el transporte nacional tanto marítimo como aéreo. | UN | علاوة على ذلك، ووفقا لما أوردته وسائط الإعلام، في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، صدّق كونغرس كاليدونيا الجديدة بالإجماع على تولي حكومة الإقليم المسؤولية عن قطاعات رئيسية مثل التعليم الثانوي، والتعليم الابتدائي الخاص، والشرطة والأمن، فضلا عن النقل البحري والجوي على الصعيد المحلي. |
El 18 de agosto de 2010, el Congreso de Nueva Caledonia aprobó tres de los cinco símbolos de identidad en torno a los cuales podría integrarse Nueva Caledonia, a saber, un himno, una divisa y un diseño de billetes, pero no llegó a un acuerdo sobre la bandera y el nombre. | UN | 3 - وفي 18 آب/أغسطس 2010، وافق كونغرس كاليدونيا الجديدة على ثلاثة من أصل خمسة رموز هوية بوسع كاليدونيا الجديدة التوحد حولها، وهي النشيد الوطني والشعار وشكل الأوراق النقدية، لكنه فشل في الاتفاق على العلم والاسم. |