el Consejo celebró un debate abierto el 19 de abril sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | 20 - عقد المجلس مناقشة مفتوحة في 19 نيسان/أبريل بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين. |
El 11 de octubre de 2002 el Consejo celebró un debate abierto sobre las armas pequeñas. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأسلحة الصغيرة. |
El 21 de junio de 2005, el Consejo celebró un debate abierto relativo al informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح. |
El 29 de agosto de 2007 el Consejo celebró un debate abierto sobre el Oriente Medio, durante el cual hicieron uso de la palabra 34 oradores. | UN | وفي 29 آب/أغسطس 2007، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط، تحدث خلالها 34 متكلما. |
El 25 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre el Oriente Medio. | UN | وفي 25 آذار/مارس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط. |
El 18 de diciembre, el Consejo celebró un debate abierto sobre el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
El 5 de marzo el Consejo celebró un debate abierto sobre Somalia presidido por el Ministro del Reino Unido para África, Henry Bellingham. | UN | في 5 آذار/مارس 2012، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الصومال برئاسة هنري بلينغهام، وزير شؤون أفريقيا في المملكة المتحدة. |
Los niños y los conflictos armados. El 23 de febrero de 2005, el Consejo celebró un debate abierto sobre los niños y los conflictos armados. | UN | الأطفال والنزاع المسلح - في 23 شباط/فبراير 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشان الأطفال والنزاع المسلح. |
El 26 de mayo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | في 26 أيار/مايو، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء الصراعات. |
El 27 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la cuestión relativa a Haití. | UN | في 27 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة هايتي. |
El 28 de junio de 2006 el Consejo celebró un debate abierto sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | في 28 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
El 31 de enero, el Consejo celebró un debate abierto sobre la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع. |
El 28 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana. | UN | في 28 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي. |
El 12 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en el Afganistán. | UN | في 12 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان. |
El 28 de mayo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي 28 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في البوسنة والهرسك. |
El 29 de junio de 2010, el Consejo celebró un debate abierto sobre la promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | في 29 حزيران/يونيه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين. |
El 16 de abril de 2010 el Consejo celebró un debate abierto sobre la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النـزاع. |
El 22 de abril de 2010 el Consejo celebró un debate abierto sobre esta cuestión. | UN | وفي 22 نيسان/أبريل 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة. |
El 12 de julio de 2011, el Consejo celebró un debate abierto sobre los niños y los conflictos armados. | UN | في 12 تموز/يوليه 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاع المسلحٍٍٍ. |
El 22 de noviembre de 2010, el Consejo celebró un debate abierto sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
El 20 de diciembre de 2012, el Consejo celebró un debate abierto sobre la consolidación de la paz después de los conflictos, que contó con la participación del Secretario General y de 42 delegaciones. | UN | بناء السلام بعد انتهاء النزاع في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع، وذلك بمشاركة الأمين العام و 42 وفداً. |
el Consejo celebró un debate abierto sobre Somalia el 10 de marzo. | UN | وعقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الصومال في 10 آذار/مارس. |
El 19 de septiembre de 2012, el Consejo celebró un debate abierto sobre los niños y los conflictos armados, durante el cual se hizo hincapié en la responsabilidad de los autores de violaciones y abusos contra los niños en los conflictos armados. | UN | في 19 أيلول/سبتمبر 2012، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح، مع التركيز بوجه خاص على مساءلة مرتكبي الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في النـزاع المسلح. |
El 21 de abril el Consejo celebró un debate abierto sobre el tema titulado " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: mediación y arreglo de controversias " y el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la mediación y sus actividades de apoyo (S/2009/189). | UN | في 21 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة مناقشة عامة للبند المعنون " صيانة السلم والأمن الدوليين: الوساطة وتسوية النزاعات " ولتقرير الأمين العام عن تعزيز الوساطة وأنشطة دعمها (S/2009/189). |