La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. | UN | وقد نظّم الاجتماع بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية. |
En el año 2005, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional centró sus actividades e iniciativas en lo siguiente: | UN | 22- ركّز المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية أنشطته ومبادراته في عام 2005 على ما يلي: |
Asimismo, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional estuvo representado por un observador. | UN | كما حضر مراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية. |
59. También formularon declaraciones los observadores de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, la Liga de los Estados Árabes y Penal Reform International. | UN | 59- وتكلّم أيضا المراقبون عن الهيئات والمنظمات التالية: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية وجامعة الدول العربية والرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات. |
Se declaró que la Conferencia, organizada por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, en cooperación con el Gobierno de Italia y bajo los auspicios de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, podría hacer una aportación significativa al fortalecimiento de la cooperación internacional. | UN | وقيل إن المؤتمر، الذي ينظمه المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني بالتعاون مع حكومة ايطاليا وتحت رعاية فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، يمكن أن يسهم مساهمة كبيرة في تعزيز التعاون الدولي. |
En la reunión técnica internacional sobre la protección del patrimonio artístico y cultural, organizada por una organización no gubernamental, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal contó con la colaboración de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas, y de la División del Patrimonio Tangible, de la UNESCO. | UN | وقد نظمت حلقة العمل الدولية هذه منظمة غير حكومية هي المجلس الاستشاري العلمي والمهني الدولي بالتعاون مع فرع الامم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي وقسم التراث الثقافي التابع لليونسكو. |
Además, el Centro cooperó con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional en la organización de una reunión complementaria sobre las formas de eliminar la violencia contra la mujer; | UN | كما تعاون المركز مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية في تنظيم اجتماع جانبي بشأن التصدي للعنف ضد المرأة؛ |
Propuesta presentada por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para su debate | UN | اقتراح مقدم من المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
30. En 2010, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional realizó las actividades siguientes: | UN | 30- في عام 2010 اضطلع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية بالأنشطة التالية: |
Además de la reunión conexa organizada por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional durante el 11º Congreso, otro miembro de la red, la Sociedad Americana de Criminología, una organización no gubernamental reconocida por el Consejo Económico y Social como entidad de carácter consultivo especial, organizará durante el Congreso una reunión conexa sobre la prevención de la violencia entre los jóvenes. | UN | وعلاوة على الاجتماع الفرعي الذي سُينظّمه المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية خلال المؤتمر الحادي عشر، فإن الرابطة الأمريكية لعلم الإجرام، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنظّم اجتماعا فرعيا خلال المؤتمر يتناول منع العنف في أوساط الشباب. |
17. En el año 2006 el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional continuó sus actividades en materia de prevención del delito y justicia penal, en estrecha colaboración con la ONUDD. | UN | 17- واصل المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية أنشطته المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
19. En 2007 el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional continuó sus actividades en materia de prevención del delito y justicia penal, en estrecha colaboración con la ONUDD. | UN | 19- خلال عام 2007، واصل المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية أنشطته في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، في تعاون وثيق مع المكتب. |
También proporcionó información sobre los arreglos sustantivos y prácticos para los actos paralelos que se organizarían con ocasión del 12º Congreso, que serían coordinados por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. | UN | كما قدّم معلومات عن الترتيبات الموضوعية والعملية الخاصة بالأحداث الجانبية التي ستنظم بمناسبة انعقاد المؤتمر الثاني عشر، والتي سيتولى تنسيقها المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |
Como se indica más adelante, también organizó varias reuniones internacionales sustantivas junto con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal con la Sociedad Internacional de Defensa Social. | UN | وكما هو مبين أدناه، فقد نظمت أيضا عدة اجتماعات دولية موضوعية بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الجمعية الدولية للدفاع الاجتماعي. |
81. Estuvieron representados por observadores los siguientes institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal: el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. | UN | 81- وكان كل من المعهدين التاليين التابعين لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ممثلا بمراقب: معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، والمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية. |
21. Estuvieron representados en la reunión los siguientes institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal: el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. | UN | 21- وشارك في الاجتماع أيضا ممثلان عن معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وهما: معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية. |
6. Estuvieron representados en la reunión los siguientes institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal: el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. | UN | 6- وشارك في الاجتماع أيضا ممثلان عن معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التالية، وهما: معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، والمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية. |
La Sociedad desplegó intensa actividad en el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del Programa de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. | UN | وكان عمل الجمعية العالمية فعالا بشكل خاص في المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة. |
el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, que actúa como centro para coordinar la información que las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas y profesionales en el terreno aportan al Programa, hace muchas contribuciones importantes. | UN | ٥٥ - ويقدم المجلس الاستشاري العلمي والمهني الدولي إسهامات فنية هامة ويعمل كمركز تنسيق للمدخلات التي تقدمها للبرنامج المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية والمهنية العاملة في هذا الميدان. |