| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | إن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة، |
| Dada la situación imperante en la zona fronteriza entre Tayikistán y el Afganistán, el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | فإن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة قرر: |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad reafirma su deseo de contribuir en todo lo posible a la búsqueda de una solución de transacción, la única solución posible. | UN | ويؤكد مجلس رؤساء دول الكمنولث حرصه على المساعدة بكل الوسائل على التوصل إلى الحل الوحيد الممكن وهو الحل الوسط. |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes ha decidido: | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة قد قرر ما يلي: |
| el Consejo de Jefes de Estado señaló, entre otras cosas: | UN | وذكر مجلس رؤساء الدول في جملة أمور ما يلي: |
| el Consejo de Jefes de Estado de la CEI ha decidido: | UN | قرر مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة ما يلي: |
| el Consejo de Jefes de Estado de la CEI exhorta a las partes a que, sobre la base de la buena voluntad demostrada, reanuden sus gestiones para encontrar soluciones de avenencia en las conversaciones sobre un acuerdo político. | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة يناشد الطرفين أن يقوما، على أساس حسن النوايا الذي أبدياه، بتكثيف جهودهما الرامية إلى التوصل إلى حلول وسط في المفاوضات الرامية إلى تحقيق التسوية السلمية. |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes ha decidido: | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، قد قرر : |
| En la actualidad, se está preparando un proyecto de convenio para reprimir la trata de personas con miras a su firma por el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويجري الآن إعداد مشروع اتفاقية لقمع الاتجار بالأشخاص ليوقعه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة. |
| Miembro de la delegación de la Federación de Rusia en el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) | UN | عضو الوفد الروسي، مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad se dirige a la comunidad mundial, a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa y a las Naciones Unidas con un llamamiento a que apoyen las medidas adoptadas por la CEI para solucionar el conflicto. | UN | إن مجلس رؤساء دول الكمنولث يدعو المجتمع الدولي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة إلى تأييد التدابير التي يتخذها كمنولث الدول المستقلة من أجل تسوية النزاع. |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | إن مجلس رؤساء دول اتحاد الدول المستقلة، |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes hace suyos los esfuerzos decididos que ha emprendido la diplomacia rusa por instrucciones del Presidente de la Federación de Rusia, B. N. Yeltsin, con el objeto de lograr una solución al conflicto de Nagorno-Karabaj. | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة يؤيد المساعي الحثيثة التي تبذلها الدبلوماسية الروسية بتوجيه من رئيس الاتحاد الروسي ب. ن. يلتسين في سبيل تسوية النزاع في منطقة ناغورني كاراباخ. |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، |
| La práctica de no admitir a los exiliados también se condenó en el párrafo 20 de la Declaración de la Cumbre de Lisboa mientras que el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes ha condenado reiteradamente la aplicación de esa práctica en la región de Gali. | UN | وقد أدينت هذه الممارسة في الفقرة ٢٠ من إعلان مؤتمر قمة لشبونة. وكذلك أدان مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة مرارا عدم السماح للمنفيين بالعودة الى منطقة غالي. |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، |
| Al mismo tiempo, es importante examinar seriamente la perspectiva que ofrece la aplicación del mandato de los encargados de mantener la paz recomendado por el Consejo de Jefes de Estado. | UN | وفي الوقت ذاته، من المهم النظر بجدية في أمل تنفيذ ولاية العاملين على حفظ السلام التي أوصى بها مجلس رؤساء الدول. |
| Ha sido reconocida como entidad consultiva por el Consejo de Jefes de Estado y Gobierno, la Asamblea Interparlamentaria y otros órganos de la CEI. | UN | ويتمتع أيضاً بالمركز الاستشاري لدى مجلس رؤساء الدول ورؤساء الحكومات، والجمعية البرلمانية المشتركة، وغيرها من هيئات بلدان رابطة الدول المستقلة. |
| el Consejo de Jefes de Estado de la Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico (Grupo GUAM), | UN | إن مجلس رؤساء الدول في منظمة مجموعة غوام للديمقراطية والتنمية الاقتصادية، |
| el Consejo de Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai es el órgano rector supremo de la Organización. | UN | ومجلس رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون هو الهيئة الإدارية العليا للمنظمة. |