El 16 de octubre el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1511 (2003). | UN | 62 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1511 (2003). |
El mismo día, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1446 (2002) (véase párr. 8 supra). | UN | وفي اليوم نفسه، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1446 (2002) (انظر الفقرة 7 أعلاه). |
El 16 de enero de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1390 (2002). | UN | 4 - وفي 16 كانون الثاني/يناير 2002، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1390 (2002). |
En abril de 2004 el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | في شهر نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El 16 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1573 (2004), en la que prorrogaba el mandato de la UNMISET por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1573 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/مايو 2005. |
El 15 de mayo el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1814 (2008) en virtud de la cual reafirma el compromiso de las Naciones Unidas en Somalia. | UN | وفي 15 أيار/مايو، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1814 (2008)، الذي زاد المجلس بمقتضاه من أنشطة الأمم المتحدة في الصومال. |
El 28 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1598, por la que se prorrogaba el mandato de la MINURSO por un período de seis meses, hasta el 31 de octubre de 2005, y se reiteraban las ideas expresadas en las consultas oficiosas celebradas el 26 de abril. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1598 الذي مدّد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة قدرها ستة أشهر تنتهي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وكرر تأكيد التصورات التي أُعرب عنها خلال المشاورات غير الرسمية التي أُجريت في 26 نيسان/أبريل. |
El 29 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1617 (2005). | UN | 3 - وفي 29 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1617 (2005). |
El 23 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1949 (2010), en que se prorrogó el mandato de la UNIOGBIS hasta el 31 de diciembre de 2011. República Democrática del Congo | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1949 (2010) الذي يجدد الولاية الحالية لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad su resolución 1975 (2011). | UN | وفي 30 آذار/مارس، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1975 (2011). |
El 20 de abril de 2011, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1977 (2011), en la que se prorrogaba el mandato del Comité por un período de diez años. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2011 اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1977 (2011)، الذي يمدد ولاية اللجنة لفترة عشر سنوات. |
El 30 de enero de 2014, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 2135 (2014), relativa a la renovación del mandato de la UNFICYP. | UN | وفي 30 كانون الثاني/يناير 2014، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 2135 (2014) في ما يتعلق بتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة في قبرص. |
El 8 de junio de 2000, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1302 (2000), en virtud de la cual prorrogó el programa por un período de 180 días, a partir del 9 de junio de 2000. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2000، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1302 (2000) الذي مدد بموجبه هذا البرنامج لفترة 180 يوما أخرى تبدأ في 9 حزيران/يونيه 2000. |
En su 4213ª sesión, celebrada el 31 de octubre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1325 (2000), la primera de este tipo en la historia del Consejo de Seguridad. | UN | وفي الجلسة 4213، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1325 (2000)، وهو القرار الأول من نوعه في تاريخ مجلس الأمن. |
En una sesión oficial celebrada el 5 de diciembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1330 (2000), por la que prorrogó las disposiciones de la resolución 986 (1995) relativas al programa humanitario de las Naciones Unidas para el Iraq durante un nuevo período de 180 días. | UN | في جلسة رسمية عُقدت يوم 5 كانون الأول/ ديسمبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1330 (2000) الذي مدد به أحكام القرار 986 (1995) بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنساني للعراق لفترة جديدة مدتها 180 يوما. |
En su 4267a sesión, el 30 de enero, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1337 (2001), en virtud de la cual prorrogó el mandato de la FPNUL por un período de seis meses, hasta el 31 de julio de 2001. | UN | وفي الجلسة 4267 لمجلس الأمن المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1337 (2001) القاضي بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر حتى 31 تموز/يوليه 2001. |
el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) el 28 de abril de 2004. | UN | 1 - اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) في 28 نيسان/أبريل 2004. |
El 5 de agosto, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1936 (2010), por la cual prorrogó por un año más la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | وفي 5 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1936 (2010) بتمديد وجود الأمم المتحدة في العراق لمدة عام آخر. |
El 8 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1441 (2002). En el noveno párrafo preambular lamentó que el Gobierno del Iraq | UN | 6 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1441 (2002)، الذي جاء في الفقرة التاسعة من ديباجته أن المجلس يسوؤه أن حكومة العراق |
El 17 de septiembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1561 (2004), en que se renovaba el mandato de la UNMIL hasta el 19 de septiembre de 2005. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1561 (2004) الذي جدد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1525 (2004) en la que prorrogó el mandato de la FPNUL por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de julio de 2004. | UN | واعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1525 (2004) الذي مدّد به ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى حتى 31 تموز/يوليه 2004. |
Tengo el honor de señalar a su atención la resolución 1581 (2005), que el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad en su 5112ª sesión, celebrada el 18 de enero de 2005 en relación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | يشرفني أن أوجـه انتباهكم إلى القرار 1581 (2005) الذي اتخذه مجلس الأمن بالإجماع في جلسته 5112 المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2005 بشـأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
El 19 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1481 (2003), por la que se modificaba el Estatuto del Tribunal para permitir que los magistrados ad lítem pudieran entender en actuaciones prejudiciales además de participar en los juicios a los que estuvieran asignados. | UN | 5 - وفي 19 أيار/مايو 2003، أصدر مجلس الأمن بالإجماع القرار 1481 (2003) الذي نص على تعديل النظام الأساسي للمحكمة بحيث يُمنح القضاة المخصصون سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة بالإضافة إلى المشاركة في المحاكمات التي عيِّنوا للبت فيها. |
El 23 de julio, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1766 (2007), en que se prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión a que se hace referencia en el párrafo 3 de la resolución 1558 (2004) y se pidió al Secretario General que restableciera el Grupo de Supervisión por otros seis meses. | UN | في 23 تموز/يوليه، اتخذ مجلس الأمن بتوافق الآراء القرار 1766 (2007) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، وطلب إلى الأمين العام أن يعيد إنشاء فريق الرصد لمدة ستة أشهر أخرى. |
El 28 de mayo, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1170 (1998) en virtud de la cual estableció un grupo de trabajo especial para que se encargara de examinar todas las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre África relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | في ٢٨ أيار/ مايو، اعتمد مجلس اﻷمن باﻹجماع القرار ١١٧٠ )١٩٩٨( الذي أنشأ بموجبه فريقا عاملا مخصصا لاستعراض توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره بشأن أفريقيا المتعلق بحفظ السلام واﻷمن الدوليين. |
El Comité Especial observa que el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 2086 (2013) sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | 106 - تلاحظ اللجنة الخاصة أن مجلس الأمن اتخذ بالإجماع القرار 2086 (2013) بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |