ويكيبيديا

    "el consejo de seguridad aprobó una declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتمد مجلس الأمن بيانا
        
    • واعتمد مجلس الأمن بيانا
        
    El 23 de enero, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia sobre Malí. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا بشأن مالي.
    El 12 de diciembre de 2006, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2006/51), que fue leída por su Presidente. UN " وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/51) تلاه رئيس المجلس.
    El 29 de junio, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/24), en la que observó con profunda preocupación el efecto desestabilizador de las armas pequeñas y las armas ligeras en muchas regiones del mundo. UN في 29 حزيران/يونيه، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/24)، أشار فيه بقلق بالغ إلى الأثر المزعزع للاستقرار الناجم عن وجود أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة بشكل غير مشروع في مناطق كثيرة من العالم.
    En 2010, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2010/5) en la que se acogieron con agrado las medidas adoptadas por el Iraq, y el Director General del OIEA envió una declaración al Consejo de Seguridad en la que puso de relieve la excelente cooperación del Iraq con el OIEA. UN وقد اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا في عام 2010 رحب فيه بالخطوات التي اتخذتها حكومة العراق، كما وجه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رسالة إلى مجلس الأمن، أكد فيها على التعاون الممتاز الذي يبديه العراق مع الوكالة.
    el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2003/23), en la que reiteró su empeño en que se celebrara esa conferencia. UN واعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2003/23)، أكد فيه من جديد التزامه بعقد مثل ذلك المؤتمر.
    el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia sobre la aprobación de la resolución en que se subrayaba que la situación en el Oriente Medio seguía siendo tensa (S/PRST/2010/12). UN واعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا فيما يتعلق باتخاذ القرار يؤكد أن الحالة في الشرق الأوسط ما زالت متوترة (S/PRST/2010/12).
    el Consejo de Seguridad aprobó una declaración presidencial el 12 de marzo de 2003 en la que apoyó las gestiones de los Estados de primera línea de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) en la facilitación del Proceso de Reconciliación Nacional de Somalia. UN اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا في 12 آذار/مارس 2003 تأييدا لجهود دول الخط الأمامي التابعة للهيئة الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) فيما يتعلق بتيسير عملية المصالحة الوطنية في الصومال.
    Al finalizar el debate, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2002/26) en la que confirmó que la composición de la Mesa del Comité se mantendría por otros seis meses. UN وفي أعقاب المناقشات، اعتمد مجلس الأمن بيانا للرئيس (S/PRST/2002/26) أكد فيه المجلس استمرار الترتيبات المتخذة بشأن مكتب اللجنة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر.
    El 16 de mayo, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2003/6) en la que acogía con beneplácito el acuerdo de cesación del fuego firmado en Dar es Salam para la región de Ituri e instaba a las partes a que lo aplicaran plenamente y sin demora. UN وفي 16 أيار/مايو، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/TRST/2003/6) رحب فيه باتفاق وقف إطلاق النار الموقع في دار السلام والمتعلق بمنطقة إيتوري وطلب إلى الأطراف أن تنفذه بالكامل ودون تأخير.
    El 13 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/11) en la que condenó en los términos más enérgicos el ataque terrorista perpetrado el 12 de abril en Bagdad contra el Consejo de Representantes del Iraq. UN وفي 13 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/11) يدين بأشد العبارات الهجوم الإرهابي على مجلس النواب العراقي في بغداد في 12 نيسان/أبريل.
    El 13 de mayo el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2008/15) en la que condenaba los ataques perpetrados el 13 de mayo en Jartum, por el Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN في 13 أيار/مايو، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2008/15) يدين الهجمات التي شنتها حركة العدالة والمساواة في الخرطوم في 13 أيار/مايو.
    El 19 de diciembre, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2008/47) en la que reconoció los progresos logrados por el Grupo de Trabajo en el examen de estas cuestiones y allanó el camino para su labor futura. UN 14 - وفي نهاية السنة، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2008/47) يعترف فيه بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل بالنسبة للنظر في هذه المسائل وتمهيد الطريق للعمل المقبل.
    g) El 16 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/13) en la que condenaba enérgicamente ese lanzamiento y ajustaba las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). UN (ز) في 16 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2012/13) أدان فيه بشدة عملية الإطلاق هذه وعدَّل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    El 31 de agosto el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/19) sobre el seguimiento de la resolución 2046 (2012) en la que se acogían con beneplácito los progresos realizados por las partes, en particular el acuerdo sobre el petróleo y los acuerdos financieros conexos. UN وفي 31 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2012/19) لمتابعة القرار 2046 (2012). ورحب البيان بالتقدم الذي أحرزه الطرفان، ولا سيما اتفاقهما بشأن النفط والترتيبات المالية ذات الصلة.
    Al final de la reunión informativa, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia sobre la situación en Sierra Leona (S/PRST/2014/6) para celebrar la conclusión del mandato de la UNIPSIL. UN وفي نهاية جلسة الإحاطة، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا عن الحالة في سيراليون (S/PRST/2014/6) بمناسبة إنجاز ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    El 4 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2003/3), en la que se invitó al Comité a que siguiera informando sobre sus actividades a intervalos periódicos y se expresó la intención del Consejo de examinar la estructura y las actividades del Comité antes del 4 de octubre de 2003. UN وفي 4 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2003/3) يدعو فيه اللجنة إلى مواصلة الإبلاغ عن أنشطتها على فترات منتظمة، ويعرب عن نيته استعراض هيكل اللجنة وأنشطتها في موعد أقصاه 4 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En una sesión oficial celebrada ese mismo día, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2005/13) en que acogía complacido la decisión del pueblo de Burundi de aprobar la Constitución posterior a la transición, por el referendo de 28 de febrero de 2005. UN وفي جلسة رسمية عُقدت في اليوم ذاته، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/13) رحب فيه بقرار الشعب البوروندي بالموافقة على دستور ما بعد المرحلة الانتقالية من خلال الاستفتاء الذي أُجري في 28 شباط/فبراير 2005.
    El 14 de octubre, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2005/49) por la que hizo suya la decisión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana de 6 de octubre de 2005 (véase S/2005/639), y expresó su intención de tomar rápidamente todas las medidas necesarias para apoyar la aplicación de esa decisión, según procediera. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/49) أيد بموجبه القرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر (S/2005/639 وأعرب عن اعتزامه الإسراع باتخاذ جميع التدابير الضرورية لدعم تنفيذه حسب الاقتضاء.
    el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2002/2) en la que esbozaba una serie de medidas y recomendaciones encaminadas a la prevención de los conflictos y la creación de las condiciones políticas, sociales y económicas esenciales para la paz y el desarrollo sostenible en África. UN واعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2002/2)، يحدد سلسلة من التدابير والتوصيات الرامية إلى منع الصراعات وتهيئة الظروف السياسية والاجتماعية والاقتصادية الضرورية لتحقيق السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    El Secretario General presentó en noviembre al Consejo de Seguridad un informe sobre los acontecimientos previos al inicio al proceso y las actividades preparatorias para una conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos de África, entre otras cuestiones6, y el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de su Presidente sobre la cuestión7 . UN وقد قدم الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر تقريرا إلى مجلس الأمن عن عقد مؤتمر دولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وكان من بين ما تناوله الأحداث الممهدة لبدء العملية التحضيرية والأنشطة المتعلقة بهذا المؤتمر(6)، واعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا بهذا الشأن(7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد