ويكيبيديا

    "el consejo decidió establecer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قرر المجلس بموجبه إنشاء
        
    • قرر المجلس إنشاء
        
    • قرر المجلس أن ينشئ
        
    • قرر فيه المجلس إنشاء
        
    • أنشأ المجلس بموجبه
        
    • قرر المجلس بموجبه أن ينشئ
        
    • وقرر المجلس إنشاء
        
    • قرر فيه المجلس أن ينشئ
        
    • قرر مجلس اﻷمن بموجبه إنشاء
        
    • قرر به المجلس إنشاء
        
    Tengo el honor de referirme a la resolución 858 del Consejo de Seguridad, aprobada el 24 de agosto de 1993, en virtud de la cual el Consejo decidió establecer una Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ المتخذ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 867 del Consejo de Seguridad, de 23 de septiembre de 1993, en la que el Consejo decidió establecer una Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). UN أتشرف بالاشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٧ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Reafirmando su resolución 18/7, de 29 de septiembre de 2011, en la cual el Consejo decidió establecer el mandato del Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición, UN وإذ يؤكد من جديد قرار مجلس حقوق الإنسان 18/7 المؤرخ 29 أيلول/ سبتمبر 2011 الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر، وضمانات عدم التكرار،
    En virtud de esa misma resolución, el Consejo decidió establecer el Comité contra el Terrorismo para supervisar el cumplimiento de esas obligaciones. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ تلك الالتزامات.
    el Consejo decidió establecer bajo su autoridad la Operación de las Naciones Unidas para el restablecimiento de la confianza en Croacia, que se denominaría ONURC, durante un período que terminaría el 30 de noviembre de 1995. UN قرر المجلس أن ينشئ تحت سلطته عملية اﻷمم المتحدة ﻹعادة الثقة في كرواتيا التي ستعرف بعملية " أنكرو " لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Si bien el establecimiento del Tribunal genera gastos que deben ser financiados por todos los Estados Miembros, cabe destacar la especial responsabilidad que detentan los miembros permanentes del Consejo de Seguridad en cuanto al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, contexto en el cual el Consejo decidió establecer el Tribunal. UN ولئن كان إنشاء المحكمة أمرا تترتب عليه نفقات يفترض أن تتحملها جميع الدول اﻷعضاء، فإنه يجدر باﻹشارة أن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن تقع عليهم مسؤولية خاصة فيما يتعلق بحفظ السلم واﻷمن الدوليين، وهو السياق الذي قرر فيه المجلس إنشاء المحكمة.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 743 (1992) del Consejo de Seguridad, de 21 de febrero de 1992, en la que el Consejo decidió establecer una Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). UN أتشرف باﻹشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٢ الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء قوة لﻷمم المتحدة للحماية.
    Tengo el honor de dirigirme a usted con relación a la resolución 797 (1992) del Consejo de Seguridad, de 16 de diciembre de 1992, por la cual el Consejo decidió establecer una Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) y a mis cartas anteriores sobre la integración del componente militar de la ONUMOZ. UN يشرفني أن أشير الى قرار مجلس اﻷمن ٧٩٧ )١٩٩٢( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، والى رسائلي السابقة بشأن تكوين العنصر العسكري للعملية.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1141 (1997) del Consejo de Seguridad, de 28 de noviembre de 1997, por la cual el Consejo decidió establecer la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH). UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١١٤١ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    Tengo el honor de referirme al párrafo 2 de la resolución 1123 (1997) del Consejo de Seguridad, de 30 de julio de 1997, en la que el Consejo decidió establecer la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH). UN أتشرف بأن أشير الى الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 1272 (1999) del Consejo de Seguridad, de 25 de octubre de 1999, en la cual el Consejo decidió establecer la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1272 (1999) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, de 10 de junio de 1999, en la que el Consejo decidió establecer la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, de 10 de junio de 1999, en la que el Consejo decidió establecer la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Recordando también la resolución 1542 (2004) del Consejo de Seguridad, de 30 de abril de 2004, en virtud de la cual el Consejo decidió establecer la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití por un período inicial de seis meses, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1542 (2004)، المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر،
    Recordando también la resolución 1542 (2004) del Consejo de Seguridad, de 30 de abril de 2004, en virtud de la cual el Consejo decidió establecer la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití por un período inicial de seis meses, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004 والذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر،
    Recordando también la resolución 1542 (2004) del Consejo de Seguridad, de 30 de abril de 2004, en virtud de la cual el Consejo decidió establecer la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití por un período inicial de seis meses, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر،
    Tomando nota de que el número de los Estados Partes en el Pacto ha aumentado en más del 50% desde que el Consejo decidió establecer el Comité y de que actualmente es de 131, UN وإذ يلاحظ أن عدد الدول اﻷطراف في العهد زاد بأكثر من نسبة ٥٠ في المائة منذ قرر المجلس إنشاء اللجنة، وأن هناك اﻵن ١٣١ دولة من الدول اﻷطراف،
    el Consejo decidió establecer un grupo de trabajo sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, que se ocuparía tanto de las cuestiones generales de mantenimiento de la paz atinentes a las responsabilidades del Consejo como de los aspectos técnicos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولمعالجة قضايا حفظ السلام العامة المتعلقة بمسؤوليات المجلس وبالجوانب التقنية لكل عملية من عمليات حفظ السلام، قرر المجلس إنشاء فريق عامل يعنى بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En el párrafo 9 de la resolución 1160 (1998) del Consejo de Seguridad, el Consejo decidió establecer un comité de sanciones para que se ocupara de las tareas que se describen a continuación y presentara al Consejo informes sobre su labor, junto con sus observaciones y recomendaciones: UN ٢ - وبموجب الفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠، قرر المجلس أن ينشئ لجنة جزاءات لتضطلع بالمهام التالية، وتقدم تقارير عن أعمالها إلى المجلس، متضمنة ملاحظاتها وتوصياتها:
    Tengo el honor de referirme a la resolución 872 (1993) del Consejo de Seguridad de 5 de octubre en virtud de la cual el Consejo decidió establecer la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN أتشرف باﻹشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Teniendo presente la resolución 1181 (1998) del Consejo de Seguridad, de 13 de julio de 1998, por la que el Consejo decidió establecer la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona por un período inicial de seis meses, hasta el 13 de enero de 1999, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس اﻷمن ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لفترة أولية مدتها ستة أشهر حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩،
    Tengo el honor de hacer referencia a la resolución 866 (1993) del Consejo de Seguridad, de 22 de septiembre de 1993, en la que el Consejo decidió establecer la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL). UN أتشرف باﻹشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الذي قرر المجلس بموجبه أن ينشئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    el Consejo decidió establecer la UNAMIR en el entendimiento de que sólo se prorrogaría después del período inicial de 90 días cuando el Consejo hubiera estudiado, basándose en un informe del Secretario General, si se habían hecho o no progresos sustantivos en la aplicación del acuerdo de paz de Arusha. UN وقرر المجلس إنشاء البعثة شريطة ألا تمدد ولايتها بعد التسعين يوما اﻷولى إلا بعد استعراض يضطلع به المجلس استنادا الى تقرير من اﻷمين العام يبين ما إذا كان قد أحرز تقدم جوهري أم لا نحو تنفيذ اتفاق أروشا للسلم.
    El presente informe, primer informe anual que presenta un titular del mandato, se elaboró de conformidad con la resolución 24/20 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo decidió establecer el mandato de un Experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos por las personas de edad. UN أُعد هذا التقرير، وهو التقرير السنوي الأول المقدم من صاحبة الولاية، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 24/20، الذي قرر فيه المجلس أن ينشئ ولاية لخبير مستقل معني بمسألة تمتع المسنين بجميع حقوق الإنسان.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 872 (1993) del Consejo de Seguridad, de 5 de octubre de 1993, por la que el Consejo decidió establecer la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الذي قرر مجلس اﻷمن بموجبه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Teniendo presente la resolución 880 (1993) del Consejo de Seguridad, de 4 de noviembre de 1993, en la que el Consejo decidió establecer el Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس اﻷمن ٠٨٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، الذي قرر به المجلس إنشاء فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد