el Consejo del FMAM examinará las recomendaciones normativas vinculadas a la reposición como parte de su labor en curso. | UN | وسيتناول مجلس مرفق البيئة العالمية التوصيات المتعلقة بالسياسات المرتبطة بتجديد الموارد وذلك كجزء من عمله الجاري. |
Las donaciones del bloque C se obtienen por lo general una vez que el Consejo del FMAM ha aprobado la propuesta de proyecto. | UN | وتعطى منح المجموعة جيم عادة بعد أن يوافق مجلس مرفق البيئة العالمية على مقترح المشروع. |
69. el Consejo del FMAM ejerce la mayoría de las facultades clave de decisión y orientación normativa del Fondo. | UN | 69- ويمارس مجلس مرفق البيئة العالمية معظم السلطات الرئيسية لصنع القرارات وتوجيه السياسات لمرفق البيئة العالمية. |
el Consejo del FMAM tiene el deber de aprobar los programas de trabajo del FMAM. | UN | ويكون مجلس المرفق مسؤولا عن اقرار برنامج عمل المرفق. |
En la primavera, el Consejo del FMAM decidió facultar a la ONUDI para colaborar directamente con la Secretaría del FMAM en la formulación de proyectos, incluida su financiación. | UN | وقد قرر مجلس المرفق المذكور في الربيع الماضي تمكين اليونيدو من العمل مباشرة مع أمانة المرفق في مجال تطوير المشاريع بما في ذلك تمويلها. |
En cualquier caso, el Consejo del FMAM podría hacer suyo el nuevo programa estratégico en la conclusión de las negociaciones sobre reposición. | UN | وفي كلا الحالتين، يمكن لمجلس المرفق أن يقرّ البرنامج الاستراتيجي الجديد عند اختتام المفاوضات بشأن تجديد الموارد. |
El FMAM presentará periódicamente a la Conferencia de las Partes informes al respecto del mecanismo financiero y la misma puede plantear ante el Consejo del FMAM cualquier tema que pudiera dimanar de dichos informes. | UN | وعلى مرفق البيئة العالمية أن يرفع تقارير منتظمة إلى مؤتمر الأطراف بشأن الآلية المالية، ويُثير مؤتمر الأطراف مع مجلس مرفق البيئة العالمية أي مسألة قد تنشأ عن تلك التقارير. |
el Consejo del FMAM ya consideró esa posibilidad como una opción para la nueva esfera de actividad sobre los COP, pero no se adoptó; | UN | اعتبره مجلس مرفق البيئة العالمية في عام 2002 كخيار لمجال تنسيق واتصال خاص بالملوثات العضوية الثابتة جديد ولم يتم اعتماده؛ |
En virtud de dicha enmienda se dispuso que el Consejo del FMAM celebrara sus reuniones en la sede de la secretaría del FMAM, salvo decisión en contrario del Consejo. | UN | وكان التعديل يقضي بعقد اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية في مقر أمانة المرفق ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Documento GEF/C.41/10/Rev.1, de 18 de noviembre de 2011, aprobado por el Consejo del FMAM. | UN | GEF/C.41/10/Rev.1، 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية. |
25. el Consejo del FMAM celebró su segundo período de sesiones en Washington, D.C., del 1º al 3 de noviembre de 1994. | UN | ٥٢- وعقد مجلس مرفق البيئة العالمية دورته الثانية في واشنطن العاصمة من ١ إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
A este respecto, se debe informar a la Conferencia de las Partes del enfoque adoptado por el Consejo del FMAM con respecto a la programación de los recursos del FMAM en la esfera del cambio climático, invitándola a que examine las categorías de actividades seleccionadas para la aplicación; y | UN | وفي هذا الصدد سيجري إخطار مؤتمر اﻷطراف بنهج مجلس مرفق البيئة العالمية لبرمجة موارد هذا المرفق ودعوة المؤتمر إلى النظر في فئات اﻷنشطة المختارة للتنفيذ؛ |
Por último, el Consejo del FMAM señala que ese Fondo satisface todos los requisitos que sgún la Convención debe cumplir la entidad que se encargue del funcionamiento de su mecanismo financiero. | UN | وأخيرا، يشدد مجلس مرفق البيئة العالمية على أن مرفق البيئة العالمية يفي بكل المتطلبات المنصوص عليها بالاتفاقية بشأن كيان تشغيل آلياتها المالية. |
En el Consejo del FMAM participan ya los ministerios de medio ambiente y de relaciones exteriores, además de los ministerios de hacienda, y también se está recabando la participación de organizaciones no gubernamentales. | UN | ويقوم اﻵن مجلس مرفق البيئة العالمية بإشراك وزارات البيئة والخارجية فضلا عن وزارات المالية، كما يضم أيضا المنظمات غير الحكومية. |
4. En los párrafos que figuran a continuación se presenta la información relativa a las medidas adoptadas por el Consejo del FMAM. | UN | ٤ - وترد أدناه معلومات عن الاجراءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس مرفق البيئة العالمية. |
26. el Consejo del FMAM examinó y aprobó el programa de trabajo en materia de proyectos contenido en el documento GEF/C.6/4. | UN | ٦٢ - استعرض مجلس مرفق البيئة العالمية واعتمد برنامج عمل للمشاريع يرد في الوثيقة GEF/C.6/4. |
La Parte expresó la voluntad de los Estados miembros de cooperar en el Consejo del FMAM para seguir mejorando la prestación de asistencia en un momento por parte del FMAM. | UN | وأعرب عن استعداد الدول الأعضاء للعمل معاً في مجلس المرفق لمواصلة تحسين تقديم المرفق للمساعدة في الوقت المناسب. |
Las subvenciones del bloque C se obtienen por lo general una vez que el Consejo del FMAM ha aprobado la propuesta de proyecto. | UN | وتقدم منح المجموعة جيم عادة بعد إقرار اقترح المشروع من قبل مجلس المرفق. |
En el proyecto de recomendaciones se sugiere también que se compare el monto de la cofinanciación obtenida realmente con el monto de cofinanciación previsto en el momento de su aprobación por el Consejo del FMAM. | UN | ويقترح مشروع التوصيات أيضاً رصد التمويل المشترك الفعلي مقابل التمويل المشترك المتوقع عند إقرار مجلس المرفق لـه. |
Desde entonces el Consejo del FMAM ha aprobado diversas otras políticas y procedimientos para simplificar aún más el ciclo de los proyectos. | UN | ومنذ ذلك الحين، وافق مجلس المرفق على عدد من السياسات والإجراءات الأخرى لزيادة تبسيط دورة المشاريع. |
8. el Consejo del FMAM podrá pedir orientación a la CP acerca de cualquier cuestión que considere de interés para la operación del mecanismo financiero de la Convención. | UN | ٨- لمجلس المرفق أن يلتمس الارشاد من مؤتمر اﻷطراف بشأن أي موضوع يراه متصلا بتشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية. |
El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral y el Consejo del FMAM aprueban el programa de trabajo correspondiente para cada bienio. | UN | وقد وافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على برنامج العمل المقابل لكل فترة سنتين. |
La Asamblea General solicitó que se preparara un memorando de entendimiento para que lo examinaran y aprobaran la CP y el Consejo del FMAM. | UN | وحثت الجمعية على إعداد مذكرة تفاهم كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ومجلس المرفق ويعتمداها. |
el Consejo del FMAM y otras instituciones, servicios y fondos financieros internacionales están dispuestos a otorgar una mayor prioridad a las cuestiones de la ordenación sostenible de las tierras. | UN | استعداد المؤسسات المالية الدولية ومجلس إدارة مرفق البيئة العالمية وغيرها من المرافق والصناديق لإيلاء أولوية أعلى لقضايا الإدارة المستدامة للأراضي. |
18. el Consejo del FMAM se reunió en Washington D.C. del 12 al 15 de junio de 2007. | UN | 18- اجتمع مجلس البيئة العالمية في واشنطن العاصمة في الفترة من 12 إلى 15 حزيران/يونيه 2007. |
- Estudiar las oportunidades que ofrece el seguimiento de la decisión 25/COP.1, anexo, párrafo 8, donde se recomienda que " se reconozca al Mecanismo Mundial la calidad de observador en el Consejo del FMAM " . | UN | :: استكشاف فرص لمتابعة الفقرة 8 من المرفق للمقرر 25/م أ-1 التي توصي بأن " تمنح الآلية العالمية مركز المراقب في مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية " ؛ |