ويكيبيديا

    "el consejo ejecutivo de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس التنفيذي لمنظمة
        
    • المجلس التنفيذي للجنة
        
    • المجلس التنفيذي للمنظمة
        
    • والمجلس التنفيذي لمنظمة
        
    A nuestro modo de ver, la solicitud de inspección debería ser examinada por el Consejo Ejecutivo de la futura Organización a la mayor brevedad posible. UN وكما نرى أنه ينبغي أن ينظر في طلب التفتيش المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة المزمع إنشاؤها في المستقبل، بأسرع ما يمكن.
    el Consejo Ejecutivo de la OMS acababa de aprobar una resolución en favor de esa iniciativa. UN وقد اتخذ المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية مؤخرا قرارا لتأييد هذا الجهد.
    2. Explosión de ensayo nuclear inminente En opinión de Alemania, el Consejo Ejecutivo de la Organización del TPCE debería estar facultado para actuar en caso de que sospeche que va a producirse inminentemente una explosión nuclear. UN التفجيرات النووية التجريبية الوشيكة الحدوث: في رأي ألمانيا، أنه ينبغي أن يكون المجلس التنفيذي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب قادرا على التصرف إذا كان هناك اشتباه في تفجير نووي وشيك الحدوث.
    el Consejo Ejecutivo de la COI también aprobó dos resoluciones pertinentes: una sobre el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO) y la otra sobre creación de capacidad. UN كما اعتمد المجلس التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية قرارين متصلين بذلك: أحدهما بشأن النظام العالمي لرصد المحيطات، والآخر بشأن بناء القدرات.
    El Comité se compone de 14 miembros seleccionados de entre el Consejo Ejecutivo de la OMS. UN تتألف اللجنة من 14 عضواً يُختارون من المجلس التنفيذي للمنظمة.
    En segundo lugar, continuaremos insistiendo en que las inspecciones in situ sean aprobadas por el Consejo Ejecutivo de la futura organización del tratado. UN ثانيا، سنظل نصر على أن تحظى عمليات التفتيش الموقعي بموافقة المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة المرتقبة.
    Representante Adjunto del Reino de Arabia Saudita ante el Consejo Ejecutivo de la UNESCO UN نائب ممثل المملكة في المجلس التنفيذي لمنظمة اليونسكو من عام ٥٩٩١ حتى اﻵن.
    Antes de la reunión del Comité de Expertos, el Consejo Ejecutivo de la OMS también había aprobado nuevas directrices sobre los criterios de inclusión en las listas de fiscalización. UN وقبل اجتماع لجنة الخبراء، كان المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اعتمد أيضا مبادئ توجيهية جديدة لمعايير الجدولة.
    Está previsto que el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial de la Salud examine el informe a principios de 2005. UN ومن المقرر أن ينظر المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في التقرير في أوائل عام 2005.
    Este año, Nueva Zelandia comenzó su primer mandato de dos años en el Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN هذا العام تبدأ نيوزيلندا السنة الأولى من ولايتها، ومدتها سنتان، في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Precisamente en estos mismos momentos, el Consejo Ejecutivo de la Organización está estudiando una propuesta por la que se pide al Presidente del Consejo que UN وبالمناسبة، في هذا الوقت بالذات، ينظر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في اقتراح يتطلب من رئيس المجلس أن
    Esta cuestión se está examinando en la actualidad en el Consejo Ejecutivo de la Organización, y su Presidente está llevando a cabo algunas consultas oficiosas. UN وهذه المسألة حاليا قيد نظر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذي يجري رئيسه مشاورات غير رسمية.
    Representante de la Federación de Rusia en el Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN ممثل الاتحاد الروسي في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Representante de la Federación de Rusia en el Consejo Ejecutivo de la OPAQ UN ممثل الاتحاد الروسي في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    el Consejo Ejecutivo de la OPAQ está examinando las modalidades que deberán seguirse para la destrucción de 12 instalaciones. UN ولا تزال طرائق تدمير 12 مرفقا قيد نظر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Además, el estudio constituirá un aporte externo al examen que ha de llevar a cabo el Consejo Ejecutivo de la OMS sobre el informe de su Grupo de Trabajo sobre la respuesta a los cambios mundiales. UN وعلاوة على ذلك، ستكون الدراسة أحد المدخلات الخارجية في استعراض المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية لتقرير فريقها العامل بشأن استجابة منظمة الصحة العالمية للتغيرات في العالم.
    2. el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) examinó el documento EB93/INF.DOC/5 en su reunión celebrada en enero de 1994. UN ٢ - نظر المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في الوثيقة EB93/INF.DOC./5 في اجتماعه المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    En su 27º período de sesiones (París, julio de 1994), el Consejo Ejecutivo de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental tomó nota del Programa de Acción y expresó el pleno apoyo de la Comisión a su ejecución. UN وقد أحاط المجلس التنفيذي للجنة الدولية الحكومية للمحيطات، في دورته السابعة والعشرين المنعقدة في باريس في تموز/يوليه ١٩٩٤، علما ببرنامج العمل وأعرب عن كامل دعمه للجنة في تنفيذه.
    21. En su 27º período de sesiones, celebrado del 5 al 13 de julio de 1994, el Consejo Ejecutivo de la COI examinó un tema titulado " La COI en relación con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar " teniendo en cuenta su inminente entrada en vigor. UN ١٢ - ونظر المجلس التنفيذي للجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، في دورته السابعة والعشرين المعقودة في الفترة من ٥ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، في البند المعنون " علاقة اللجنة الاوقيانوغرافية الحكومية الدولية باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار " ، واضعا في اعتباره مسألة بدء نفاذ الاتفاقية.
    En el Consejo Ejecutivo de la Organización para la aplicación del Tratado, Italia aspira a lograr una posición de acuerdo con sus compromisos en cuanto a compartir la carga financiera del sistema de las Naciones Unidas, criterio que debe ser objeto de una consideración privilegiada. UN وفي المجلس التنفيذي للمنظمة المعنية بتنفيذ المعاهدة، تطمح ايطاليا إلى تولي منصب يتفق مع التزاماتها في تقاسم العبء المالي لمنظومة اﻷمم المتحدة، وهو معيار ينبغي أن يكتسب اعتباراً متسماً بالامتياز.
    el Consejo Ejecutivo de la OMS acababa de aprobar una resolución en favor de esa iniciativa. UN والمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اتخذ مؤخرا قرارا لتأييد هذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد