A continuación, el Consejo examinó el informe del Comité de Redacción que figuraba en el documento T/L.1293. | UN | وبعد ذلك، نظر المجلس في تقرير لجنة الصياغة الواردة في الوثيقة T/L.1293. |
En la continuación de su período de sesiones, celebrada los días 3 y 4 de noviembre de 1994, el Consejo examinó el informe del Comité y: | UN | ٥ - وخلال دورته المستأنفة المعقودة يومي ٣ و ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، نظر المجلس في تقرير اللجنة و: |
El 11 de mayo, el Consejo examinó el informe del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina, Sr. Carlos Westendorp. | UN | في ١١ أيار/ مايو، نظر المجلس في تقرير السيد كارلوس ويستردورب الممثل السامي ﻹنفاذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
El 17 de junio, el Consejo examinó el informe del Secretario General de fecha 10 de junio sobre la situación en Abjasia (Georgia). | UN | في ١٧ حزيران/يونيه نظر المجلس في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه بشأن الحالة في ابخازيا، جورجيـا. |
el Consejo examinó el informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos y la transparencia y sobre la recuperación de los fondos no distribuidos, y tomó nota de él. Además, pidió a la secretaría que le mantuviera al tanto de los informes enviados por gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y la recuperación de los fondos no distribuidos. | UN | ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أيضا أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
El 27 de octubre el Consejo examinó el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2000/1029). | UN | وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، نظر المجلس في تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2000/1029). |
El 22 de abril, el Consejo examinó el informe del Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | في 22 نيسان/أبريل، نظر المجلس في تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا. |
El 6 de junio, el Consejo examinó el informe del Secretario General sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre. | UN | في 6 حزيران/يونيه نظر المجلس في تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص. |
En sus sesiones 189a, 190a y 191a, celebradas los días 19 y 22 de julio de 2013, respectivamente, el Consejo examinó el informe del Director General interino de la Empresa. | UN | 15 - في الجلسات 189 و 190 و 191 المعقودة في 19 و 22 تموز/يوليه 2013 على التوالي، نظر المجلس في تقرير المدير العام المؤقت للمؤسسة. |
En la misma sesión, el Consejo examinó el informe del Comité (S/21251) sobre la solicitud de Namibia. | UN | وفي الجلسة ذاتها، نظر المجلس في تقرير اللجنة (S/21251) المتعلق بطلب ناميبيا. |
El 30 de enero, el Consejo examinó el informe del Secretario General de fecha 23 de enero de 1998 (S/1998/61). | UN | وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير، نظر المجلس في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/61). |
El 3 de mayo, el Consejo examinó el informe del Grupo de Expertos, encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo. | UN | في 3 أيار/مايو نظر المجلس في تقرير فريق الخبراء المعني بمسألة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
el Consejo examinó el informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos y la transparencia, y sobre la recuperación de los fondos no distribuidos, y tomó nota de él. También pidió a la secretaría que le mantuviera al tanto de los informes enviados por gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y la recuperación de los fondos no distribuidos. | UN | وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع الدفعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط المجلس علما بالتقرير وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
el Consejo examinó el informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos y la transparencia, y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos, y tomó nota de él. También pidió a la secretaría que le mantuviera al tanto de los informes enviados por gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos. | UN | وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع الدفعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط المجلس علما بالتقرير وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
el Consejo examinó el informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos y la transparencia, y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos, y tomó nota de él. También pidió a la secretaría que le mantuviera al tanto de los informes enviados por gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos. | UN | وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط علما بالتقرير، وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
El 28 de febrero de 2005, el Consejo examinó el informe del Secretario General (S/2005/99), que fue presentado por su Representante Especial. | UN | وفي 28 شباط/فبراير 2005، نظر المجلس في تقرير الأمين العام (S/2005/99) الذي عرضه ممثله الخاص. |
El 22 de marzo de 2007, el Consejo examinó el informe del Secretario General sobre la UNMIL (S/2007/151). | UN | في 22 آذار/مارس 2007، نظر المجلس في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2007/151). |
el Consejo examinó el informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos y la transparencia y sobre la recuperación de los fondos no distribuidos, y tomó nota de él. Además, pidió a la secretaría que le mantuviera al tanto de los informes enviados por gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y la recuperación de los fondos no distribuidos. | UN | ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات وعن الشفافية وعن إعادة الأموال غير الموزعة وأحاط علما بالتقرير، كما طلب إلى الأمانة أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
el Consejo examinó el informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos y la transparencia y sobre la recuperación de los fondos no distribuidos, y tomó nota de él. Además, pidió a la secretaría que le mantuviera al tanto de los informes enviados por gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y la recuperación de los fondos no distribuidos. | UN | ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات وعن الشفافية وعن إعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أيضا أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة. |
En la 4017ª sesión, celebrada el 25 de junio de 1999, el Consejo examinó el informe del Comité de Admisión de Nuevos Miembros (S/1999/716), en que el Comité recomendó la aprobación de un proyecto de resolución relativo a la solicitud de admisión de la República de Nauru como Miembro de las Naciones Unidas (S/1999/478). | UN | في الجلسة 4017 المعقودة في 25 حزيران/يونيه 1999، نظر مجلس الأمن في تقرير لجنة قبول الأعضاء الجدد (S/1999/716)، الذي أوصت فيه اللجنة باعتماد مشروع قرار بشأن طلب جمهورية ناورو الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/1999/478). |
El 16 y el 17 de septiembre el Consejo examinó el informe del Secretario General y luego aprobó la resolución 1265 (1999). | UN | وناقش المجلس تقرير اﻷمين العام يومي ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر، واتخذ القرار ١٢٦٥ )١٩٩٩( عند اختتام المناقشة. |