ويكيبيديا

    "el consejo exige que se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويطالب المجلس
        
    • ويطالب بأن
        
    • يطالب المجلس
        
    el Consejo exige que se investigue a fondo el incidente y se haga comparecer ante la justicia a los responsables. UN ويطالب المجلس بإجراء تحقيق واف في الحادث وبتقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    el Consejo exige que se investigue a fondo el incidente y se haga comparecer ante la justicia a los responsables. UN ويطالب المجلس بإجراء تحقيق واف في الحادث وبتقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los ataques del LRA e insta a ese Ejército a que libere a todas las personas secuestradas y a que deponga las armas y se desmovilice. UN ويطالب المجلس بالوقف الفوري لجميع الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويحثه على إطلاق سراح جميع المختطفين، وعلى نزع سلاح محاربيه وتسريحهم.
    el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los actos hostiles contra la APRONUC y que todas las partes tomen medidas para salvaguardar las vidas y la seguridad del personal de la APRONUC. UN ويطالب بأن تتوقف فورا جميع اﻷعمال العدائية الموجهة ضد السلطة الانتقالية وبأن تتخذ جميع اﻷطراف تدابير لحماية أرواح أفراد السلطة الانتقالية وأمنهم.
    A este respecto, el Consejo exige que se ponga fin a la inaceptable injerencia de la junta militar y de los civiles que le prestan apoyo en la gestión de la transición, y la efectiva disolución del Consejo Nacional para la Recuperación de la Democracia y la Restauración del Estado. UN وفي هذا الصدد، يطالب المجلس بإنهاء التدخل غير المقبول للمجلس العسكري وأنصاره المدنيين في إدارة العملية الانتقالية والحل الفعلي للجنة الوطنية لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة.
    el Consejo exige que se ponga fin inmediatamente a todos los ataques del LRA e insta a ese Ejército a poner en libertad a todas las personas secuestradas, a deponer las armas y a desmovilizarse. UN ويطالب المجلس بالوقف الفوري لجميع الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويحثه على إطلاق سراح جميع المختطفين ونـزع سلاح محاربيه وتسريحهم.
    el Consejo exige que se ponga fin inmediatamente a todos los ataques del Ejército de Resistencia del Señor e insta a ese Ejército a poner en libertad a todas las personas secuestradas, deponer las armas y desmovilizarse. UN ويطالب المجلس جيش الرب للمقاومة بوقف جميع الهجمات على الفور ويحثه على إطلاق سراح جميع المختطفين ونـزع سلاح محاربيه وتسريحهم.
    el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los ataques del LRA e insta al LRA a que libere a todas las personas secuestradas y a que deponga las armas y se desmovilice. UN ويطالب المجلس جيش الرب للمقاومة بأن يوقف فورا جميع الاعتداءات التي يقوم بها ويحثه على إخلاء سبيل كل من قام باختطافهم وعلى نزع سلاح عناصره وتسريحهم.
    el Consejo exige que se ponga fin a todos los ataques y cesen de inmediato las hostilidades y los bombardeos, que ponen en peligro la paz y la seguridad de la región, y que las fuerzas ocupantes se retiren, en forma inmediata, completa e incondicional, de la región de Fizuli y de los distritos de Kelbajar y Agdam y otras zonas de la República Azerbaiyana recientemente ocupadas. UN ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي، ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان.
    el Consejo exige que se ponga fin a todos los ataques y cesen de inmediato las hostilidades y los bombardeos, que ponen en peligro la paz y la seguridad de la región, y que las fuerzas ocupantes se retiren, en forma inmediata, completa e incondicional, de la región de Fizuli y de los distritos de Kelbajar y Agdam y otras zonas de la República Azerbaiyana recientemente ocupadas. UN ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي، ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان.
    el Consejo exige que se ponga fin a todos los ataques y cesen de inmediato las hostilidades y los bombardeos, que ponen en peligro la paz y la seguridad de la región, y que las fuerzas ocupantes se retiren, en forma inmediata, completa e incondicional, de la región de Fizuli y de los distritos de Kelbajar y Agdam y otras zonas de la República Azerbaiyana recientemente ocupadas. UN ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي. ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان.
    el Consejo exige que se revoque de inmediato y en forma inequívoca esa decisión, que ha impedido a la Comisión Especial desempeñar sus funciones con arreglo a las resoluciones sobre la cuestión. UN " ويطالب المجلس باﻹلغاء الفوري والبيﱢن لهذا اﻹجراء الذي حــال دون إضطـــلاع اللجنة الخاصــة بمسؤولياتها بموجب القرارات ذات الصلة.
    el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los ataques perpetrados por el LRA, en particular los dirigidos contra civiles, insta a los dirigentes del LRA a que pongan en libertad a todos los secuestrados e insiste en que todos los elementos del LRA pongan fin a esas prácticas y se desarmen y desmovilicen. UN ويطالب المجلس بوقف فوري لجميع الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، لا سيما على المدنيين، ويحث قادة جيش الرب للمقاومة على إطلاق سراح المخطوفين ويصر على أن يقوم جميع عناصر جيش الرب للمقاومة بوقف هذه الممارسات وبنـزع سلاحهم وتسريحهم.
    el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los ataques perpetrados por el LRA, en particular contra los civiles, insta a los dirigentes del LRA a que pongan en libertad a todos los secuestrados, e insiste en que todos los elementos del LRA pongan fin a esas prácticas y se desarmen y desmovilicen. UN ويطالب المجلس بوقف فوري لجميع الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، لا سيما على المدنيين، ويحث قادة جيش الرب للمقاومة على إطلاق سراح المخطوفين ويصر على أن توقف جميع عناصر جيش الرب للمقاومة هذه الممارسات وعلى نـزع سلاحها وتسريحها.
    el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los ataques perpetrados por el Ejército de Resistencia del Señor, en particular los dirigidos contra civiles, insta a los dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor a que pongan en libertad a todos los secuestrados e insiste en que todos los elementos del Ejército de Resistencia del Señor pongan fin a esas prácticas y se desarmen y desmovilicen. UN ويطالب المجلس بوقف جميع الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة على الفور، لا سيما الهجمات التي تشن ضد المدنيين، ويحث قادة جيش الرب للمقاومة على إطلاق سراح المختطفين ويصر على أن يقوم جميع عناصر جيش الرب للمقاومة بوقف هذه الممارسات ونـزع سلاحهم وتسليم أنفسهم.
    el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los ataques perpetrados por el Ejército de Resistencia del Señor, en particular contra los civiles, insta a los dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor a que pongan en libertad a todos los secuestrados, e insiste en que todos los elementos del Ejército de Resistencia del Señor pongan fin a esas prácticas y se desarmen y desmovilicen. UN ويطالب المجلس جيش الرب للمقاومة بوقف جميع الهجمات على الفور، وبخاصة على المدنيين، ويحث قادة جيش الرب للمقاومة على إطلاق سراح المخطوفين ويصر على أن يوقف جيش الرب للمقاومة بجميع عناصره هذه الممارسات وأن يقوم بنزع سلاح أفراده وتسريحهم.
    el Consejo exige que se ponga término de inmediato a los ataques contra las zonas de Mostar, Jablanica y Dreznica, que las unidades paramilitares croatas de Bosnia se retiren de inmediato de la zona y que todas las partes cumplan estrictamente los compromisos que asumieron anteriormente, así como la cesación del fuego acordada hoy entre el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y la parte croata de Bosnia. UN ويطالب المجلس بوقف الهجمات على مناطق موستار ويابلانيتشا ودريجنيتشا فورا؛ وبانسحاب الوحدات الكرواتية البوسنية شبه العسكرية على الفور من المنطقة وبتقيد جميع اﻷطراف على وجه الدقة بالتزاماتها السابقة فضلا عن وقف إطلاق النار الذي جرى الاتفاق عليه اليوم بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني.
    el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los actos hostiles contra la APRONUC y que todas las partes tomen medidas para salvaguardar las vidas y la seguridad del personal de la APRONUC. UN ويطالب بأن تتوقف فورا جميع اﻷعمال العدائية الموجهة ضد السلطة الانتقالية وبأن تتخذ جميع اﻷطراف تدابير لحماية أرواح أفراد السلطة الانتقالية وأمنهم.
    El Consejo de Seguridad expresa su firme apoyo a la APRONUC en el desempeño de su mandato dentro del marco de los acuerdos de París (S/23177, anexo). el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a todos los actos hostiles contra la APRONUC y que todas las partes tomen medidas para salvaguardar las vidas y la seguridad del personal de la APRONUC. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن دعمه القوي للسلطة الانتقالية في تنفيذها لولايتها في إطار اتفاقات باريسS/23177) ، المرفق(، ويطالب بأن تتوقف فورا جميع اﻷعمال العدائية الموجهة ضد السلطة الانتقالية وبأن تتخذ جميع اﻷطراف تدابير لحماية أرواح أفراد السلطة الانتقالية وأمنهم.
    Por consiguiente, el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a los obstáculos impuestos al paso de la asistencia humanitaria, a fin de que en el futuro se puedan distribuir los suministros a toda la población sin ningún tipo de impedimentos. UN " وعليه، يطالب المجلس بإزالة العقبات التي تعترض سبيل المعونة اﻹنسانية، على الفور، ضمانا لتوزيع المؤن الغذائية في المستقبل دون أي عائق على جميع السكان قاطبة.
    Por consiguiente, el Consejo exige que se ponga fin de inmediato a los obstáculos impuestos al paso de la asistencia humanitaria, a fin de que en el futuro se puedan distribuir los suministros a toda la población sin ningún tipo de impedimentos. A este respecto, el Consejo manifiesta su agradecimiento a los países de la región, que facilitan el envío de la asistencia humanitaria a Kabul y a otras provincias del país. UN " ولذا، يطالب المجلس بأن تزال على الفور العقبات التي تعترض سبيل المعونة اﻹنسانية، ضمانا لتوزيع المؤن الغذائية في المستقبل دون أي عائق على جميع السكان ويعرب المجلس في هذا الصدد عن تقديره لبلدان المنطقة لجهودها في تيسير تقديم المعونة اﻹنسانية الى كابول وغيرها من مقاطعات البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد