ويكيبيديا

    "el consejo invitó al secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعا المجلس الأمين العام
        
    • ودعا المجلس الأمين العام
        
    Al aprobar esa resolución, el Consejo invitó al Secretario General y a su Enviado Personal, James A. Baker III, a continuar sus gestiones destinadas a hallar una solución política para esta controversia de larga data. UN وباعتماد ذلك القرار، دعا المجلس الأمين العام ومبعوثـه الخاص، جيمس أ. بيكر الثالـث، إلى مواصلة جهودهما من أجل إيجاد حل سياسـي لهذا النـزاع القديم العهد.
    Además, el Consejo invitó al Secretario General a que le presentara, en un plazo de seis meses, un informe sobre la forma de adoptar un enfoque global, integrado, decidido y concertado sobre los problemas de la paz, la seguridad y el desarrollo en el África central. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم إليه في غضون ستة أشهر عرضا يشمل الوسائل التي تتيح اتباع نهج شامل ومتكامل وثابت ومنسق لحل المشاكل التي تحول دون تحقيق السلام والأمن والتنمية في أفريقيا الوسطى.
    En la misma resolución, el Consejo invitó al Secretario General a que siguiera elaborando los planes existentes con miras al posible despliegue de una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en reemplazo de la AMISOM y le pidió que consultara con la Comisión de la Unión Africana respecto de las modalidades del apoyo que se podría suministrar a la AMISOM. UN وفي نفس القرار، دعا المجلس الأمين العام إلى مواصلة تطوير خطط العمل القائمة من أجل الإنشاء المحتمل لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة تحل محل البعثة، وطلب إليه أن يتشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن طرائق الدعم الذي يمكن تقديمه إلى البعثة.
    En resoluciones posteriores, el Consejo invitó al Secretario General a convocar las reuniones del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones en materia de administración y finanzas públicas y asignó al Grupo directrices concretas para su examen. UN 285 - وفي قرارات لاحقة، دعا المجلس الأمين العام إلى عقد اجتماعات لفريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة المعني بالإدارة العامة والمالية العامة وكلف الفريق بالنظر في مبادئ توجيهية محددة.
    el Consejo invitó al Secretario General a que le presentara un informe en su período de sesiones sustantivo de 2002 sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. UN ودعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن التنفيذ المنسق لجدول الموئل.
    Por último, el Consejo invitó al Secretario General a que presentase, en un plazo de seis meses, un informe conciso que incluyera un estudio y una evaluación amplios de la labor pertinente de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados y a las entidades regionales y subregionales de África en la lucha contra el terrorismo, con el fin de continuar el examen de las posibles medidas a este respecto. UN وأخيرا، دعا المجلس الأمين العام أيضا إلى أن يقدم، في غضون ستة أشهر، تقريرا موجزا يتضمن مسحا وتقييما شاملين لما قامت به منظومة الأمم المتحدة من أعمال لمساعدة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف مواصلة النظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    Pena capital. En su 54° período de sesiones, el Consejo invitó al Secretario General a que le presentase informes periódicos actualizados y analíticos sobre la pena capital, a intervalos quinquenales a partir de 1975 (resolución 1745 (LIV) del Consejo). UN عقوبة الإعدام - في دورته الرابعة والخمسين، دعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم إليه كل فترة خمس سنوات ابتداء من عام 1975، تقارير دورية مستكملة وتحليلية بشأن عقوبة الإعدام (قرار المجلس 1745 (د-54)).
    En el comunicado se pedía una solución general, que tuviera plenamente en cuenta las resoluciones y tratados pertinentes de las Naciones Unidas, y se subrayaba claramente la necesidad de que sobre todo la parte turca se moviera en esa dirección. Por último el Consejo invitó al Secretario General a que presentara un nuevo informe a principios de septiembre de 2002. UN ودعا البيان إلى تسوية شاملة، تأخذ في تقديرها الكامل قرارات الأمم المتحدة والمعاهدات ذات الصلة، وأبرز بقوة ضرورة أن يتحرك الجانب التركي بوجه خاص في هذا الاتجاه، وأخيراً دعا المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير آخر في أوائل أيلول/سبتمبر 2002.
    En el comunicado se instaba a llegar a una solución general, que tuviera plenamente en cuenta las resoluciones y los tratados pertinentes de las Naciones Unidas, y se subrayaba firmemente la necesidad de que la parte turca, en particular, se moviera en esa dirección. Por último el Consejo invitó al Secretario General a que presentara un nuevo informe a principios de septiembre de 2002. UN ودعا البيان إلى تسوية شاملة، تأخذ في تقديرها الكامل قرارات الأمم المتحدة والمعاهدات ذات الصلة، وأبرز بقوة ضرورة أن يتحرك الجانب التركي بوجه خاص في هذا الاتجاه، وأخيراً دعا المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير آخر في أوائل أيلول/سبتمبر 2002.
    el Consejo invitó al Secretario General a seguir aquellas recomendaciones que caen dentro del ámbito de su responsabilidad, y pidió para el 30 de noviembre de 2003 un informe sobre los progresos realizados. UN ودعا المجلس الأمين العام إلى متابعة تلك التوصيــــات التي تقع فــي نطـــاق مسؤوليته، وطلب تقريرا عن التقدم المحرز بحلول تاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد