En su 28ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los jefes de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وفي الجلسة 28 المعقودة في 18 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
En su 28ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los jefes de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وفي الجلسة 28 المعقودة في 18 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
En su 18a sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los directores de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وفي الجلسة 18 المعقودة في 6 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
En su 21ª sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | 76 - في الجلسة 21، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية. |
el Consejo mantuvo un diálogo exhaustivo y constructivo con la delegación del Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO, con un talante de verdadera cooperación entre el Consejo de Seguridad y la CEDEAO. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة وافية وبناءة مع وفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في روح من الشراكة الصادقة بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
En su 20ª sesión, celebrada el 3 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 3 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
En su 22a sesión, celebrada el 4 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con el equipo de las Naciones Unidas en el Senegal. | UN | 8 - وفي الجلسة 22 المعقودة في 4 تموز/يوليه أجرى المجلس حوارا مع فريق الأمم المتحدة القطري للسنغال. |
En su 15ª sesión, celebrada el 5 de julio de 2005, el Consejo mantuvo un diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | 73 - في الجلسة 15، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2005، أجرى المجلس حوارا مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية. |
En sus sesiones 23ª y 24ª, celebradas el 13 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los equipos nacionales del sistema de las Naciones Unidas de Ghana y Madagascar. | UN | وفي الجلستين 23 و24 المعقودتين في 13 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من غانا ومدغشقر. |
En sus sesiones 23ª y 24ª, celebradas el 13 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los equipos nacionales del sistema de las Naciones Unidas de Ghana y Madagascar. | UN | وفي الجلستين 23 و24 المعقودتين في 13 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من غانا ومدغشقر. |
En sus sesiones 19a y 20a, celebradas el 19 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los equipos nacionales del sistema de las Naciones Unidas de la República Unida de Tanzanía y China. | UN | وفي الجلستين 19 و 20 المعقودتين في 19 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من جمهورية تنزانيـــــا المتحــــدة والصين. |
En sus sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 9 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los equipos del sistema de las Naciones Unidas en Eritrea y la India. | UN | وفي الجلستين 16 و 17 المعقودتين في 9 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من إريتريا والهند. |
En su 13a sesión, celebrada el 5 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con la Directora del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وفي الجلسة 13 المعقودة في 5 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رئيس منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
En sus sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 9 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los equipos del sistema de las Naciones Unidas en Eritrea y la India. | UN | وفي الجلستين 16 و 17 المعقودتين في 9 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع الفريقين القطريين لمنظومة الأمم المتحدة من إريتريا والهند. |
En su 13a sesión, celebrada el 5 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con la Directora del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وفي الجلسة 13 المعقودة في 5 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رئيس منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
El 26 de marzo, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con el representante de Sri Lanka, con miras a tener un intercambio preliminar de opiniones acerca de la situación humanitaria y de seguridad imperante en el país. | UN | وفي 26 آذار/مارس 2009، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع ممثل سري لانكا بغية تبادل الآراء بصفة مبدئية فيما يتعلق بالحالة الإنسانية والأمنية في ذلك البلد. |
En su 23ª sesión, celebrada el 12 de junio, el Consejo mantuvo un diálogo con la Directora de la secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en nombre del Secretario de la Junta. | UN | ٣٦ - في الجلسة 23 المعقودة في 12 حزيران/يونيه، أجرى المجلس حوارا مع مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بالنيابة عن أمين المجلس. |
En su 21ª sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | 79 - في الجلسة 21، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية. |
En su 17ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema: " Perspectivas regionales acerca de la crisis económica y financiera mundial, incluidas las repercusiones en la salud pública mundial " . | UN | 74 - في الجلسة 17 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي``. |
En su 17ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema: " Perspectivas regionales acerca de la crisis económica y financiera mundial, incluidas las repercusiones en la salud pública mundial " . | UN | 77 - في الجلسة 17 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي``. |
el Consejo mantuvo un diálogo exhaustivo y constructivo con la delegación del Consejo de Mediación y de Seguridad de la CEDEAO, con un espíritu de verdadera cooperación entre el Consejo de Seguridad y la CEDEAO. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة وافية وبناءة مع وفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في روح من الشراكة الصادقة بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |