ويكيبيديا

    "el consejo nacional de asuntos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس الوطني لشؤون
        
    • والمجلس الوطني لشؤون
        
    el Consejo Nacional de Asuntos de la Mujer, en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, está preparando un mecanismo para garantizar su aplicación. UN ويقوم المجلس الوطني لشؤون المرأة، بالتعاون مع وزارة العمل والرفاه الاجتماعي، بالعمل في إنشاء آلية لإنفاذه.
    Por decreto real se había creado el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia, que coordinaba la labor de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de Jordania dedicadas a los asuntos de la familia. UN وقد صدر مرسوم ملكي بإنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة، الذي يتولى الآن مهمة تنسيق أعمال الحكومة الأردنية وجهود المنظمات غير الحكومية في مجال رعاية شؤون الأسرة.
    El Comité recomienda también que el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia informe periódicamente sobre la vigilancia y evaluación de la aplicación de la Convención y que esos informes reciban amplia difusión en todos los planos de la sociedad. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يقدم المجلس الوطني لشؤون الأسرة تقارير منتظمة عن رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية، وأن تُنشر هذه التقارير على نطاق واسع في صفوف جميع فئات المجتمع.
    El Comité invita al Estado Parte a que, en su siguiente informe periódico, le presente información sobre las actividades de vigilancia y evaluación que realice el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة معلومات عن أنشطة الرصد والتقييم التي يضطلع بها المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    Informe preparado por encargo de la oficina del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en Jordania y el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia Introducción UN تقرير تم إعداده بتكليف من مكتب صندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في الأردن والمجلس الوطني لشؤون الأسرة
    El Comité recomienda también que el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia informe periódicamente sobre la vigilancia y evaluación de la aplicación de la Convención y que esos informes reciban amplia difusión en todos los niveles de la sociedad. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يقدم المجلس الوطني لشؤون الأسرة تقارير منتظمة عن رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية، وأن تُنشر هذه التقارير على نطاق واسع في صفوف جميع فئات المجتمع.
    El Comité invita al Estado Parte a que en su próximo informe periódico le presente información sobre las actividades de vigilancia y evaluación que realice el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة معلومات عن أنشطة الرصد والتقييم التي يضطلع بها المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    112. El Gobierno ha creado el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia en virtud de la Ley Nº 27/2001. UN 112- أنشأت الحكومة " المجلس الوطني لشؤون الأسرة " بموجب القانون رقم 27 لسنة 2001.
    206. El Ministerio de Trabajo firmó el 8 de abril de 2009 un memorando de entendimiento con el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia. UN 206- وقد قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    16. el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia se estableció en virtud de la Ley Nº 27/2010, bajo la presidencia de S.M. la Reina Rania al-Abdallah. UN 16- تأسس المجلس الوطني لشؤون الأسرة بموجب قانون رقم 27 لعام 2001 برئاسة جلالة الملكة رانيا العبدالله المعظمة.
    32. El Ministerio de Trabajo firmó un memorando de entendimiento con el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia el día 8 de abril de 2009. UN 32- قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    117. el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia fue creado en virtud de la Ley Nº 27/2001, y está presidido por Su Alteza Real la Reina Rania Al Abdullah. UN 117- تأسس المجلس الوطني لشؤون الأسرة بموجب القانون رقم 27 لعام 2001 برئاسة جلالة الملكة رانيا العبدالله المعظمة.
    el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia, a través del informe de seguimiento y evaluación relativo al Plan Nacional para la Infancia y los informes periódicos relacionados con el Convenio y sus Protocolos anexos; UN المجلس الوطني لشؤون الأسرة من خلال تقرير المتابعة والتقييم الخاص بالخطة الوطنية للطفولة، والتقارير الدورية المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    23. el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia se creó en la segunda mitad de 2001, por la Ley Nº 27/2001 y es una organización nacional con personalidad jurídica. UN 23- وأُنشئ المجلس الوطني لشؤون الأسرة في النصف الثاني من عام 2001 بموجب القانون رقم 27 لسنة 2001 كهيئة أهلية تتمتع بشخصية اعتبارية، برئاسة جلالة الملكة رانيا العبد الله.
    36. El Comité recomendó la creación de un mecanismo independiente para vigilar y evaluar los avances en la aplicación de la Convención. En respuesta a esa recomendación cabe hacer las siguientes observaciones. el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia es la organización coordinadora que tiene por mandato vigilar y evaluar la aplicación de la Convención a nivel nacional. UN 36- توصية اللجنة بإنشاء مؤسسة مستقلة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، يعتبر المجلس الوطني لشؤون الأسرة المظلة الرئيسية لرصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية على مستوى المملكة.
    - el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia ha aunado sus fuerzas con el Ministerio de Educación para desarrollar un proyecto de directivas sobre la creación y concesión de licencias de jardines de infancia. El proyecto de directivas se presentará oficialmente al Ministerio para su aprobación en enero de 2005. UN - عمل المجلس الوطني لشؤون الأسرة بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم على تطوير مسودة تعليمات تأسيس وترخيص رياض الأطفال حيث سترفع رسمياً إلى وزارة التربية والتعليم لإقرارها في كانون الثاني/يناير 2005.
    al-Wifaq al-Usri) 78. el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia, en colaboración con la Alcaldía del Gran Ammán, estableció tres oficinas de orientación familiar en la provincia de Ammán que prestan servicios en Nuzha, Sihab y Sweileh. UN 78- قام المجلس الوطني لشؤون الأسرة بالتعاون مع أمانة عمان الكبرى بإنشاء ثلاثة مكاتب للإرشاد الأسري في محافظة العاصمة، وتتمركز هذه المكاتب في منطقة النزهة، ومنطقة سحاب، ومنطقة صويلح.
    el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia UN المجلس الوطني لشؤون الأسرة
    Análisis de la situación en 2006-2007 se ha elaborado de forma innovadora y participativa, en cooperación entre el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia y el UNICEF, y en consultas con un amplio grupo de partes interesadas tanto gubernamentales como no gubernamentales. UN 122- تم إعداد تحليل وضع الأطفال في الأردن بطريقة مبتكرة وتشاركية بالتعاون بين المجلس الوطني لشؤون الأسرة واليونيسيف، وبالتشاور مع مجموعة واسعة من الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين.
    612. el Consejo Nacional de Asuntos de Estupefacientes se estableció en cumplimiento con el artículo 205 de la Ley de estupefacientes, y se le asignó la tarea de establecer, definir y elaborar el plan de acción nacional y la política del Gobierno en lo relativo a la lucha contra las drogas. UN 612- أنشئ " المجلس الوطني لشؤون المخدرات " بموجب المادة 205 من قانون المخدرات الذي من مهامه وضع وتحديد وتطوير الخطة الوطنية وسياسة الحكومة في مجال مكافحة المخدرات، على أن يتشكل من الوزارات المعنية، والإدارات الرسمية المختصة والجمعيات الأهلية وأصحاب الاختصاص.
    Se está haciendo una labor de sensibilización sobre el VIH/SIDA por medio de campañas de información sobre temas de salud reproductiva a cargo de diversas autoridades del Ministerio de Salud, el Consejo Supremo de Población, el Consejo Nacional de Asuntos de la Familia y las organizaciones no gubernamentales. UN 25 - تتم عملية التوعية على مرض الإيدز من خلال حملات التوعية حول قضايا الصحة الإنجابية والتي تقوم بها جهات مختلفة من وزارة الصحة والمجلس الأعلى للسكان والمجلس الوطني لشؤون الأسرة والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد