ويكيبيديا

    "el consejo y las organizaciones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس والمنظمات الإقليمية
        
    • مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية
        
    Una mayor ampliación del diálogo entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales constituye también una tarea prioritaria. UN وزيادة توسيع الحوار بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عملية مهمة لها أولوية كذلك.
    De particular importancia es la mejora de la cooperación entre el Consejo y la Unión Europea, así como entre el Consejo y las organizaciones regionales africanas. UN ويتسم تعزيز التعاون بين المجلس والاتحاد الأوروبي، وكذلك بين المجلس والمنظمات الإقليمية الأفريقية بأهمية خاصة.
    En concreto, nos gustaría ser testigos de una relación fortalecida entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, así como entre el Consejo y las organizaciones regionales. UN ونود بصفة خاصة أن نرى علاقة معززة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، وبين المجلس والمنظمات الإقليمية.
    Mi delegación estima que debe diseñarse un mecanismo de reacción rápida, que deben poner en práctica conjuntamente el Consejo y las organizaciones regionales, sobre la base de una colaboración que busque el equilibrio entre las funciones y las responsabilidades de cada uno. UN ويرى وفد بلادي أنه يجب أن يضطلع المجلس والمنظمات الإقليمية بتصميم آلية سريعة لرد الفعل، ووضعها في مكانها، على أساس شراكة توازن بين الأدوار التي يضطلع بها كل منها والمسؤوليات التي يتحملها.
    La futura Comisión de Consolidación de la Paz será una nueva forma institucionalizada de cooperación y relación estrecha entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales. UN ومن شأن لجنة بناء السلام أن تصبح مستقبلا سبيلا مؤسسيا جديدا للتعاون والاتصال الوثيق بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Se examinó, además, una agenda temática que puso de relieve la cooperación entre el Consejo y las organizaciones regionales, los esfuerzos mundiales en la lucha contra el terrorismo y la crisis alimentaria en África. UN وأجرى المجلس أيضا مناقشات مواضيعية ركز فيها على التعاون بين المجلس والمنظمات الإقليمية الدولية، والجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، والأزمة الغذائية في أفريقيا.
    El objetivo fue propiciar un diálogo fluido tendiente a lograr una mayor coordinación entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales ante los nuevos retos que enfrenta la comunidad internacional. UN وكان الهدف من ذلك، إقامة حوار مفتوح يساعد على زيادة التنسيق بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي.
    Además, varios oradores pidieron que se refuerce la cooperación entre el Consejo y las organizaciones regionales a fin de aumentar la capacidad de éstas en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفضلا عن ذلك، دعا عدد من المتكلمين إلى تعزيز التعاون بين المجلس والمنظمات الإقليمية بغية زيادة قدراتها في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    También consideraron que un diálogo sistemático sobre cuestiones concretas entre el Consejo y las organizaciones regionales haría una contribución significativa en ese sentido. UN وارتأوا أيضا أن إجراء حوار منتظم بشأن مسائل محددة بين المجلس والمنظمات الإقليمية من شأنه أن يشكِّل إضافة جوهرية في هذا الصدد.
    Ha estimulado el debate constructivo sobre cuestiones mundiales importantes, como la reforma del sector de la seguridad, el papel de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz y la relación entre el Consejo y las organizaciones regionales en virtud del Capítulo VIII de la Carta. UN وحفز على إجراء مناقشة بناءة بشأن مسائل عالمية هامة، مثل قطاع الأمن ودور المرأة في عمليات حفظ السلام والعلاقة بين المجلس والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بالفصل الثامن من الميثاق.
    El Consejo estimuló también el debate constructivo sobre importantes cuestiones mundiales, tales como la reforma del sector de la seguridad, el papel de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz y la relación entre el Consejo y las organizaciones regionales en virtud del Capítulo VIII de la Carta. UN وقد عمل المجلس على تنشيط الحوار بشأن المسائل العالمية الهامة مثل إصلاح القطاع الأمني، ودور المرأة في عمليات حفظ السلام والعلاقة بين المجلس والمنظمات الإقليمية وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    No obstante, advirtió otro orador, la relación entre el Consejo y las organizaciones regionales todavía no había alcanzado un nivel de " confianza plena " y uno y otras aún no habían hallado una fórmula eficaz de colaboración. UN إلا أن متحدثاً آخر نبّه إلى أن العلاقة بين المجلس والمنظمات الإقليمية لم تصل بعد إلى مستوى " الثقة الكاملة " ، وأن المنظمات الإقليمية والمجلس لم يضعا بعد صيغة فعالة للعمل المشترك.
    El Consejo de Seguridad destaca la necesidad de establecer una cooperación efectiva entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales con el fin de poder responder rápidamente a las controversias y a las crisis que surjan. UN " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة إقامة شراكة فعالة بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بهدف إتاحة إمكانية التصدي المبكر للنـزاعات والأزمات الناشئة.
    " El Consejo destaca la necesidad de establecer una cooperación efectiva entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales con el fin de poder responder rápidamente a las controversias y a las crisis que surjan. UN " ويؤكد المجلس ضرورة إقامة شراكة فعالة بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بهدف إتاحة إمكانية التصدي في وقت مبكر للنـزاعات والأزمات الناشئة.
    No obstante, a título de " advertencia " , ese mismo participante puso de relieve que el Consejo y las organizaciones regionales eran " animales distintos " , en el sentido de que, aunque se complementaban, cuando trataban de sustituirse entre sí, los resultados no eran muy buenos. UN ومع ذلك، فقد ساق هذا، المشارك " ملاحظة تنبيهية " ، وشدد على أن المجلس والمنظمات الإقليمية يشكلان " طرازين مختلفين " لا ينجحا كثيرا، رغم تكاملهما، عندما يحاول أحدهما أن يحل محل الآخر.
    Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales. UN وبالنظر إلى أهمية مشاركة المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن في سائر أرجاء العالم، فقد حان الوقت كي تصبح العلاقة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية أكثر تركيزا وتنظيما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد